karamat oztil xj 50
«12»Pages: 1/2     Go
بۇ تېما 736 قېتىم كۆرۈلدى
yaqibag
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 1322
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 34
شۆھرەت: 216 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 218 سوم
تۆھپە: 123 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 125 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 41(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-04-08
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-14
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 人肉搜索  نى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساڭ بولار؟

人肉搜索  نى     مەن ھازىرچە قۇلاقتىن قۇلاققا دەپ تەرجىمە قىلىپ تۇردۇم .بۇ ئىنتىرنىت تورى چىققاندىن كېيىن چىققان يېڭى سۆزلۇك .يەنى مەلۇم بىر ئەخلاقسىز قىلمىشنى سادىر قىلغان ئادەمنى توردا ئېلان قىلىپ ئۇنىڭ كىملىكىنى مۇناسىۋەتلىك ئادەملەر ئارقىلىق ئىزدەپ تېپىپ توردا چاۋىسىنى چىتقا يېيىش ھادىسىنى كۆرسىتىدۇ .بۇ ھادىسە پەقەت كۆپسانلىق تورداشلار ئىنتايىن نارازى ۋە يىرگىنىش تۇيغۇسى پەيدا بولغاندىلا ئاندىن قۇلاقتىن قۇلاققا قىلىدۇ .
سىلەرچە مۇشۇنداق ئاتاپ سۆز ياسىغىنىم بوپتىمۇ ؟كۆپچىلىك بىر پىكىرلىشىپ باقساق
تېما تەستىقلىغۇچى : hawar
تەستىقلانغان ۋاقىت : 2011-07-11, 17:54
چوققا [باش يازما] ۋاقتى : 2011-07-10 22:01 |
yuzbexi
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 2335
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 81
شۆھرەت: 405 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 405 سوم
تۆھپە: 243 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 243 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 103(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-06-23
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-17
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ئابدىكېرىم ئابلېزغا بىر يوللىۋەتمەمسىز  .
西部医院
چوققا [1 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-12 04:44 |
naprat2009
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 79
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 67
شۆھرەت: 403 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 404 سوم
تۆھپە: 232 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 233 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 153(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-08
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-11
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

3 يىل بۇرۇن موشۇنداق تەرجىمە قىلغان ئىدىڭىز، 3 يىلدىن كېيىن يەنە موشۇنداق تەرجىمە قىلىپسىز، ئەجىبا 3 يىلدا ئازراقمۇ ئىلگىرلەش بولمىدىمۇ؟
مۇنداق تەرجىمە قىلىش خاتا. يەنە ئىزدەنسىڭىز تاپالايسىز، ئاسانلا بولمىسا
چوققا [2 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-12 07:39 |
otyvrak
دەرىجىسى : باشقۇرغۇچى


UID نۇمۇرى : 25
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 150
شۆھرەت: 860 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 861 سوم
تۆھپە: 500 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 500 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 290(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-07
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-13
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ئىز قوغلاپ تېپىش دەيمىزغۇ.......
hawar
چوققا [3 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-12 09:35 |
arkim
دەرىجىسى : ئادەتتىكى ئەزا


UID نۇمۇرى : 255
نادىر تېما : 3
يازما سانى : 283
شۆھرەت: 1650 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 1650 سوم
تۆھپە: 952 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 952 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 364(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-21
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-16
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ئىزتاپ- دەپ ئاتىساق بولامدىكىن؟!
تاپ- تىلىمىزدا تېپىش مەنىسىدە (بۇيرۇق)كېلىدۇ.
تاپ-يەنە جەسەت مەنىسىدىمۇ كېلىدۇ.مەسلەن: تاپتەك سېسىپ كېتىپسەن...
مېنىڭچە ئىزتاپ دەپ ئالساق بولغۇدەك!
مىللەت سۈكۈت ئىچىدە گۇمران بولىدۇ!
چوققا [4 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-12 10:45 |
ximazaki
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 2567
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 34
شۆھرەت: 175 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 175 سوم
تۆھپە: 104 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 104 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 22(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-07-13
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-02
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 Re:人肉搜索  نى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساڭ بولار؟

ئىشلىتىش
بۇ مەزمۇن 3قەۋەتتىكى otyvrakدە2011-07-12 09:35يوللىغان يازمىسىغا نەقىل :
ئىز قوغلاپ تېپىش دەيمىزغۇ.......

ماۋۇ بولىدىكەن !
西部医院
چوققا [5 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-13 02:15 |
arkim
دەرىجىسى : ئادەتتىكى ئەزا


UID نۇمۇرى : 255
نادىر تېما : 3
يازما سانى : 283
شۆھرەت: 1650 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 1650 سوم
تۆھپە: 952 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 952 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 364(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-21
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-16
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 Re:Re:人肉搜索  نى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساڭ بولار؟

ئىشلىتىش
بۇ مەزمۇن 5قەۋەتتىكى ximazakiدە2011-07-13 02:15يوللىغان يازمىسىغا نەقىل Re:人肉搜索  نى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساڭ بولار؟ :

ماۋۇ بولىدىكەن !

ئىز+قوغلاپ+تېپىش= 人肉搜索
دەپ ئۇزۇن بىر جۈملىنى ئىشلەتكەندىن، قىسقا ھەم مەنىسىنى تاپقان: ئىز+ تاپ=人肉搜索نى ئىشلەتسەك ...مۇۋاپىق بولامدىكىن؟!
oztil
مىللەت سۈكۈت ئىچىدە گۇمران بولىدۇ!
چوققا [6 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-13 10:30 |
ximazaki
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 2567
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 34
شۆھرەت: 175 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 175 سوم
تۆھپە: 104 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 104 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 22(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-07-13
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-02
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 Re:人肉搜索  نى نىمە دەپ تەرجىمە قىلساڭ بولار؟

ئىشلىتىش
بۇ مەزمۇن 4قەۋەتتىكى arkimدە2011-07-12 10:45يوللىغان يازمىسىغا نەقىل :
ئىزتاپ- دەپ ئاتىساق بولامدىكىن؟!
تاپ- تىلىمىزدا تېپىش مەنىسىدە (بۇيرۇق)كېلىدۇ.
تاپ-يەنە جەسەت مەنىسىدىمۇ كېلىدۇ.مەسلەن: تاپتەك سېسىپ كېتىپسەن...
مېنىڭچە ئىزتاپ دەپ ئالساق بولغۇدەك!

بۇمۇ بولىدىكەن، قىسقا ھەم ئىخچام. لېكىن 人肉搜索نوقۇل ھالدا سەلبى ئوبرازلارنىڭ تېگى تەكتىنى ئاچىدىغان دېگەن گەپمۇ ئەمەس، بەزى نامسىز قەھرىمانلارنى، ئانچە نام چىقىرىپ كېتىشنى خالىمايدىغان كىشىلەرنىمۇ 人肉搜索قىلىپ باقىمىز ئەمەسمۇ..... 
hawar
چوققا [7 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-13 13:04 |
tarati
http://risaletmerdan.blogbus.com/

دەرىجىسى : تەكلىپلىك ئەزا


UID نۇمۇرى : 81
نادىر تېما : 11
يازما سانى : 846
شۆھرەت: 4726 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 4698 سوم
تۆھپە: 2778 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 2760 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 2581(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-09
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-14
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ئىزدەش ماتۇرى دەپ تەرجىمە قىلغانغۇ بىر چاغلاردا
oztil
چوققا [8 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-15 19:28 |
muztag
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 1508
نادىر تېما : 1
يازما سانى : 18
شۆھرەت: 125 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 120 سوم
تۆھپە: 70 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 70 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 17(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-04-22
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-08-15
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

مەن پەقەت ئادەم گۆشى دىگەننىلا تەرجىمە قىلالىدىم.
چوققا [9 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-15 19:49 |
oguzhan
دەرىجىسى : دائىملىق ئەزا


UID نۇمۇرى : 59
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 475
شۆھرەت: 2430 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 2431 سوم
تۆھپە: 1448 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 1448 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 966(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-07
ئاخىرقى كىرگىنى:2011-09-17
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

  
      بۇنى  < ئىزتاپ >  دىسەك  بولىدۇ  ئىشلىتىشكىمۇ  قولايلىق   بىراق   بۇ  تۇراقلىق  ئىبارە  بولغانلىقى  ئۈچۈن   بۇنىڭ  مەنىسىنى  ئۇيغۇر  خەلق   ماقال - تەمسىللىرىدىن  ئىزدەپ  باقساق  بولىدۇ  ،   ئۇيغۇر  خەلق   ماقال - تەمسىللىرىنىڭ  تىلى  ئاددى ، چۈشىنىشلىك  ،  قوللۇنۇشچانلىقى   يۇقىرى  .   مېنىڭچە   بۇ  سۆزنى  تولۇق  مەنىدە   ئىپادىلىيەلەيدىغان   ماقال - تەمسىل  بىزدە  بار  .  
چوققا [10 - قەۋەت] ۋاقتى : 2011-07-16 12:10 |
كۆرۈلگەن تېما خاتىرىسى كۆرۈلگەن سەھىپە خاتىرىسى
«12»Pages: 1/2     Go
Bagdax bbs » بەس بەس مۇنازىرە