saltanat lutun elan berig
بۇ تېما 1727 قېتىم كۆرۈلدى
yolchuluk
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 7012
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 46
شۆھرەت: 355 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 355 سوم
تۆھپە: 194 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 194 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 101(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2012-04-21
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-15
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 خىلمۇ -خىل دۆلەت شېئىرلىرى(ئۇنىڭدىن -بۇنىڭدىن)

تۈركىيە دۆلەت شېرى
مۇستەقىللىق ( ئىستىقلال مارشى)
سۆزى: مەخمەت ئەكىف ئەرسوي
مۇزىكىسى: ئوسمان زەكى ئۈنگۈر
1921-يىلى 3-ئاينىڭ 12-كۈنى
تۈرۈكچىسى:
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak;
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım çehreni ey nazlı hilâl!
Kahraman ırkıma bir gül! Ne bu şiddet bu celâl?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helâl,
Hakkıdır, Hakk'a tapan, milletimin istiklâl!     
ئېنگىلىزچىسى:
Fear not! For the crimson flag that proudly ripples in this glorious twilight, shall never fade,
Before the last fiery hearth that is ablaze within my nation is extinguished.
For that is the star of my nation, and it will forever shine;
It is mine; and solely belongs to my valiant nation.
Frown not, I beseech you, oh thou coy crescent,
Smile upon my heroic race!1 Why the anger, why the rage?2
Our blood which we shed for you might not be worthy otherwise;
For freedom is the absolute right of my God-worshipping nation.
 
ئامېرىكا قوشما شىتاتلىرى دۆلەت شېئىرى
سۆزى:  فرانكىس سكوت كېي ، 1814
مۇزىكىسى:  جون ستافورد سمىت ، 1780
1931-يىلى رەسمى قوللانغان
O! say can you see by the dawn's early light,
What so proudly we hailed at the twilight's last gleaming,
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming?
And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there;
O! say does that star-spangled banner yet wave,
O'er the land of the free and the home of the brave?

On the shore dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe's haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o'er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning's first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
'Tis the star-spangled banner, O! long may it wave
O'er the land of the free and the home of the brave.

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle's confusion,
A home and a country, should leave us no more?
Their blood has washed out their foul footsteps' pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave,
O'er the land of the free and the home of the brave.

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war's desolation.
Blest with vict'ry and peace, may the Heav'n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation!
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: "In God is our trust."
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O'er the land of the free and the home of the brave!

 

ئىسرائىلىيەنىڭ دۆلەت شېئىرى
ئۈمىت
سۆزى: نافتالى خېرىز ئىمبېر  1878
مۇزىكىسى: سەمۇئېل كوخېن 1888
1948-يىلى غەيرى رەسمى قوللىنىلغان ، 2004-يىلى رەسمى قوللىنىلغان
ئىبراي تىلى:
כל עוד בלבב פנימה

נפש יהודי הומיה,

ולפאתי מזרח, קדימה,

עין לציון צופיה;

 
עוד לא אבדה תקותנו,

התקוה בת שנות אלפים,

להיות עם חפשי בארצנו,

ארץ ציון וירושלים.

ئوقۇلۇشى:

Kol ‘od balleivav penimah
Nefesh yehudi homiyah,
Ul(e)fa’atei mizrach kadimah,
‘Ayin letziyon tzofiyah;
 
‘Od lo avdah tikvateinu,
Hatikvah bat shnot alpayim,
Lihyot ‘am chofshi be’artzeinu,
Eretz-tziyon (v)'Y(e)rushalayim.
ئېنگىلىزچىسى:

As long as in the heart, within,
A Jewish soul still yearns,
And onward, towards the ends of the east,
An eye still gazes toward Zion;
 
Our hope is not yet lost,
The hope of two thousand years,
To be a free people in our land,
The land of Zion and Jerusalem.
ئەرەپچىسى:

طالما في القلب تكمن،
نفس يهودية تنبض،
وللأمام نحو الشرق،
عين تنظر إلى صهيون.
 
أملنا لم يضع بعد،
أمل عمره ألفا سنة،
أن نكون شعب حرّ في أرضنا،
بلاد صهيون وأورشليم القدس.
 
بۈيۈك بىرىتانىيە دۆلەت شېئىرى
خۇدا (ئايال) پادىشاھنى ئامان قىلسۇن
سۆزى:  ئېنىق ئەمەس
مۇزىكىسى: ئېنىق ئەمەس
1745-يىلى قوللىنىلغان
God save the Queen (King)
God save our gracious Queen,
Long live our noble Queen,
God save the Queen:
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the Queen.
O Lord, our God, arise,
Scatter her enemies,
And make them fall.
Confound their politics,
Frustrate their knavish tricks,
On Thee our hopes we fix,
God save us all.
Thy choicest gifts in store,
On her be pleased to pour;
Long may she reign:
May she defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice
 
 
مالايسىيا دۆلەت شېئىرى
مېنىڭ دۆلىتىم
سۆزى: سەيفۇل بەھرى 1957-يىلى 8-ئاينىڭ 25-كۈنى
مۇزىكىسى: پېغې جېن بېرانگېر 1780-1857 
مالايچىسى: 
Negaraku, tanah tumpahnya darahku,
Rakyat hidup, bersatu dan maju,
Rahmat Bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.
Rahmat Bahagia, Tuhan kurniakan,
Raja kita, selamat bertakhta.

ئېنگىلىزچىسى:
My country, the land where my blood has spilt.
The people living united and progressive,
May God bestow blessing and happiness,
May our King have a successful reign.
May God bestow blessing and happiness,
May our King have a successful reign.

 
سەئۇدى ئەرەبىستان دۆلەت شېئىرى
پادىشاھ ياشىسۇن
سۆزى: ئىبراھىم خافاجى ،1984
مۇزىكىسى: ئەبدۇرراخمان ئەل خاتىب، 1947
ئەرەپچىسى:
سارعي


للمجد والعلياء
مجدي لخالق السماء
وارفعي الخفاق أخضر
يحمل النور المسطر
رددي الله أكبر
يا موطني
موطني
عشت فخر المسلمين
عاش المليك
للعلم


والوطن
 
ئوقۇلۇشى:
Saree
Lel Majde Al Aliya
Majjedi Lekhaleq Assama
Warfail Khaffaqa Akhdar
Yamel Un-Noor Al Musattar
Raddedi Allahu Akbar
Ya Mawteni
Mawteni
Eshta Fakhrar Al-Moslameen
Aash Al-Maleek
Lel Alam
Wal Watan!
ئېنگىلىزچىسى:
Hasten
To glory and supremacy,
Glorify the Creator of the heavens!
And raise the green flag
Carrying the emblem of God,
Repeat: God is the greatest!
O my country!
My country,
Live as the glory of Muslims!
Long live the King
For the flag
And the homeland !
 
 
تېما تەستىقلىغۇچى : hawar
تەستىقلانغان ۋاقىت : 2012-04-27, 01:08
چوققا [باش يازما] ۋاقتى : 2012-04-26 22:37 |
camel
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 5095
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 46
شۆھرەت: 233 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 234 سوم
تۆھپە: 139 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 140 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 91(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-12-21
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-19
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ۋاي.....بىزنىڭ دۆلىتىمىزنىڭكى قېنى ،بۇرۇن باشلانغۇچتا ئۆگەنگەن ،ھازىر ئۈنتۇپ قاپتىمەن.ھې ھې ھې .......
lutun
جان چىقسىمۇ ئانا تىلدا سۆزلەيلى....
چوققا [1 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-04-27 18:28 |
subhan
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 6612
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 96
شۆھرەت: 505 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 510 سوم
تۆھپە: 299 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 299 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 131(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2012-04-05
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-19
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ماڭا يېنىلا گېــتلىرىنىڭ ئارمىيە ناخشىسى دەھشەت ھەيۋەت ئاڭلىندۇ !
يېنە بىزنىڭ ئۇچ ۋىلايەت ئارمىيسىنىڭ ناخشىسىمۇ شۇنداق ھەيۋەتلىك !
تىلى ھەسەل دىلى زەھەر ....
چوققا [2 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-04-27 18:56 |
tiliqin
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 405
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 24
شۆھرەت: 125 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 125 سوم
تۆھپە: 74 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 74 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 31(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-01-28
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-04-28
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

تۈركىيە دۆلەت شېئىرىنىڭ بەزى ھەرىپلىرى چىقماپتۇ،،،، مەزمۇنى بەك ياخشى دۆلەت مارشى،،،،ئالىي مەكتەپتىكى چاغدا بىر تۇرۈك ئوقۇغۇچى يېڭى يىللىق پائالىيەتتە ئورۇنداپ بەرسە،،دۆلەت مارشىدەك بىلىنمىگەن،،،،،
saltanat
چوققا [3 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-04-27 20:09 |
budunya
ئۇلۇغ ئاللادىن ئاتا-ئانامنىڭ ساقلىقىنى تىلەيمەن
دەرىجىسى : دائىملىق ئەزا


UID نۇمۇرى : 5764
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 628
شۆھرەت: 3186 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 3188 سوم
تۆھپە: 1906 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 1907 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 586(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2012-02-06
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-20
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

يا نابامۇ ؟ ھەممىسىنىڭ ئۆزئالدىغا ئەھمىيىتى باركەن
simfoniya
ئۇلۇغ ئاللادىن ئاتا-ئانامنىڭ ساقلىقىنى تىلەيمەن
چوققا [4 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-04-30 22:23 |
uyghur.yolwisi
دەرىجىسى : ئادەتتىكى ئەزا


UID نۇمۇرى : 3396
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 224
شۆھرەت: 1415 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 1581 سوم
تۆھپە: 799 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 803 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 243(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-09-26
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-19
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

         ئۇيغۇرچە    تەرجىمىسى يوقمۇ ؟؟؟؟؟؟؟؟؟
lutun
ھاياتنىڭ پەيزىنى سۈرۈش ، پەزىلەت بىلەن ياشاش !
چوققا [5 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-05-01 13:22 |
pantekin007
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 6022
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 19
شۆھرەت: 95 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 95 سوم
تۆھپە: 57 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 57 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 16(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2012-02-23
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-19
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ھەمىدىن ئېسىل دۆلەت شئېرى بولسا يەنىلا دۆلتىمىزنىڭ دۆلەت شئېرىسى   <<قوزغال قۇل بولۇشنى خالىمىغانلار ، گۆش ھەم قېنىمىز بىلەن مەھكەم ئىستكام قۇرايلى ،جۇڭخۇا مىللەتلىرى ئەڭ خەتەرلىك ھالدا ھەر كىشىنىڭ ئەڭ ئاخىرقى غەزىۋى تاشماقتا . قوزغال قوزغال قوزغال  ھەمە بىر نىيەتتە دۈشمەندىن ھىچ قوقماي ئالغا   دۈشمەندىن ھىچ قوقماي  ئالغا       ئالغا       ئالغا  باس ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ >> دۆلەت شئېر دىگەن   مانداق بولىدۇ  شۇنداق ئېيتقۇم كېلىدۇ                      
simfoniya
چوققا [6 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-05-02 13:50 |
zekrila
دەرىجىسى : ئادەتتىكى ئەزا


UID نۇمۇرى : 5765
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 210
شۆھرەت: 1081 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 1083 سوم
تۆھپە: 645 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 647 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 1396(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2012-02-06
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-07-20
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

ئىشلىتىش
بۇ مەزمۇن 2قەۋەتتىكى subhanدە2012-04-27 18:56يوللىغان يازمىسىغا نەقىل :
ماڭا يېنىلا گېــتلىرىنىڭ ئارمىيە ناخشىسى دەھشەت ھەيۋەت ئاڭلىندۇ !
يېنە بىزنىڭ ئۇچ ۋىلايەت ئارمىيسىنىڭ ناخشىسىمۇ شۇنداق ھەيۋەتلىك !

ئۇچ ۋىلايەت ئارمىيېسىنىڭ  ناخشا تېكىسى قانداقتى
saltanat
چوققا [7 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-05-02 14:19 |
sabiha303
دەرىجىسى : يىڭى ئەزا


UID نۇمۇرى : 3148
نادىر تېما : 0
يازما سانى : 11
شۆھرەت: 55 كىشىلىك
مۇنبەرپۇلى: 55 سوم
تۆھپە: 33 ھەسسىلىك
ياخشى باھا: 33 نۇقتا
توردىكى ۋاقتى : 11(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقىت:2011-09-06
ئاخىرقى كىرگىنى:2012-05-26
خەت چوڭلىقى : كىچىك نورمال چوڭ

 

بىزدەك ئېنگىلىزچە بىلمەيدىغانلار پەقەتلا چۇشىنەلمىدۇق، ئۇيغۇرچە مۇنبەر بولغانىدىكىن ئۇيغۇرچىسىنىمۇ قوشۇپلا يوللىۋەتكەن بولسىڭىز تخىمۇ ياخشى بولاركەن
ozgul munbar
چوققا [8 - قەۋەت] ۋاقتى : 2012-05-03 23:02 |
كۆرۈلگەن تېما خاتىرىسى كۆرۈلگەن سەھىپە خاتىرىسى
Bagdax bbs » دۇنياغا نەزەر