ئورخۇننى قوللامسىز؟ مۇنبەر خېتىنى نورمال كۆرەلمىگەنلەر مۇنبەرنى ئىشلىتىش قوللانمىسى Munber hetni Nurmal Korelmigenler
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
  • Pages: 1/3     Go
قورال ئىشىلتىش ئادرېسىنى كۆچۈرۈش | ساقلىۋېلىش | پىرىنتىرلاش
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
باش يازما  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:15

 تارىخىي رەشىدىي

باشقۇرۇش ئەسكەرىتمىسى: بۇ يازمىغا Yawuz تەرىپىدىن نادىرلاندى (2007-11-18)
[]بايانات: بۇ ئەسەرنىڭ توردىكى ھوقۇقى پەقەت ئورخۇن ئۇيغۇر تارىخى تور بېتىگىلا تەۋە، بۇ ئەسەرنى يوللىغۇچى ۋە تور بېكەت باشلىقلىرىنىڭ
رۇخسىتىسىز باشقا تور بېكەتلەرگە چاپلاشقا، ئېلىكتىرونلۇق كىتاپ قىلىپ
تارقىتىشقا رۇخسەت قىلىنمايدۇ



بىرىنچى كىتاب


تارىخىي رەشىدىي


مىرزا مۇھەممەد ھەيدەر كۆرەگان


نەشرگە تەييارلىغۇچى: مۇھەممەت تۇردى مىرزا ئەخمەت

تەكشۈرۈپ بېكىتكۈچى: ئادىل مۇھەممەت، پەرھات جىلان


موللا مۇھەممەدنىياز ئىبنى ئەبدۇلغەفۇرنىڭ "تارىخىي رەشىدىي"نىڭ تەرجىمىسىگە يازغان كىرىش سۆزى




ئەي زاتىڭا يوق نەزىر بىشۇبەھ مىسال،

ھەم سەلتەنەتىڭ دەۋام بىنەقسۇ زەۋال.

ھەمدىڭدە خىرەد قاسىرۇ ھەم ناتىق لال،

يەئنىكى ساڭا سانا دېمەك ئەمرى مەھەل.


مۇھتاجلار خەزىنىسىدىن ئاجىز قوللار بىلەن ھەمدۇسانا جەۋھەرلىرىدىن ئىبارەت ھەدىيىلەر كەلتۈرۈلگەي ۋە ئۇ ئۇلۇغلۇق ئىگىسى بولغان ئالىي مەرتىۋىلىك سۇلتانلار سۇلتانىنىڭ دەرگاھىغا چېچىلغاي. ئىززەت ۋە ھۆرمەت سەھىپىلىرىگە ئەدەپ قەلىمى بىلەن پۈتمەس - تۈگىمەس تەشەككۈرلەر پۈتۈلگەي ۋە ئاجىز - بىچارىلەر، ئۆي - ماكانسىز گادايلار ئۇنىڭ ئادالەتلىك دەرگاھىدا پادىشاھلاردىن ئېتىبارلىق ۋە ھۆرمەتلىك سانىلىدىغان، تەڭدىشى يوق ئۇ ئالىي پادىشاھقا بايان قىلىنغاي. رۇبائىي:

ئەي، قۇللارىڭا قۇل بولۇبان سۇلتانلار،

مۇھتاج بولۇپ گەدايىڭا خاقانلار.

سەندىن تاپىبان سەلتەنەتۇ ئىززەتۇ جاھ،

سۇلتانلارۇ خاقانلارۇ جۇملە خانلار.


ئەزەل سۇلتانىنىڭ بارگاھىغا يېقىن تۇرىدىغان، ئۇلۇغ پادىشاھنىڭ دەرگاھىدا قوبۇل قىلىنىدىغان، گۈزەل ئەخلاقنىڭ كانى، يۈكسەك لۇتف ئېھسان نامايەندىسى، ئەلچىلىك شەرىپىگە ئىگە بولغۇچى زاتقا چەكسىز تەبرىك ۋە سان - ساناقسىز سالاملار بولسۇن. ئۇ "ئاللانىڭ پەيغەمبىرى ۋە پەيغەمبەرلەرنىڭ ئاخىرقىسى" دېگەن يارلىققا ئىگە بولغۇچى، "سۇ ۋە لايدىن يارىتىلغان ئادەملەرنىڭ پەيغەمبىرى" بولۇشتەك يۈكسەك ئورۇندا تۇرغۇچى، ئەنبىيالارنىڭ سۇلتانى، پەيغەمبەرلەرنىڭ خوجىسى، "بىز سېنى پۈتۈن جاھان ئەھلى ئۈچۈن پەقەت رەھمەت قىلىپلا ئەۋەتتۇق" دېگەن خىتابنى ئاڭلىغۇچىدۇر. ئۇنىڭغا، ئۇنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە ۋە بارلىق سۆھبەتداشلىرىغا ئاللانىڭ رەھمىتى ۋە سالامى بولسۇن. رۇبائىي:

مىڭ نەئت ئاڭا ئېرىدى نەبىيلەر شاھى،

مەخسۇس ئاڭا رۇتبەئى ھەبىبۇللاھى،

شەھلەرگە ئىسكەندەر كەبى ئېرمىش جاھى،

تالىب بولۇپ ئوقۇماقغە سەگى دەرگاھى.


شۇنىڭ بىلەن بىللە (پەيغەمبىرىمىزنىڭ) پاك ئەۋلادلىرى - ئۇلار ساپلىق پەلەكىدە نۇرلۇق ئاي ۋە مەرىپەت ئاسمىنىدا يول كۆرسەتكۈچى يۇلتۇزلار ئىدى- نىڭ بارلىق ئائىلە تەۋەلىرىگە ۋە (ئۇ زاتنىڭ) مۇھاجىرەتتە بىللە بولغۇچى ۋە قوللىغۇچى دوستلىرىغا كۆپتىن - كۆپ دۇئا ۋە سالاملار بولسۇن.

بولۇپمۇ ئىنسانلارنىڭ پەخرى، پەيغەمبىرىمىزنىڭ كەينىدىكىلا كىشى ۋە ھەدىسنىڭ مەنبەسى، "پەيغەمبەرگە بىرىنچى بولۇپ ئىشەنگەن كىشى ۋە پەيغەمبىرىمىزنىڭ سۆھبەتداشلىرىنىڭ ئەڭ ئۇلۇغى" ، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى، رۇبائىي:

ئولكىم سەدەفى سىدقىدە گەۋھەر ئېردى،

ئېرفان فەلەكىدە مىھرى ئەنۋەر ئېردى.

دىن كىشۋەرىدە تەختى خىلافەت ئۈزرە،

بۇ بەكرىكى نايىبى پەيغەمبەر ئېردى.


ھەزرىتى ئەبۇ بەكر ئىبنى ئەبى قەھافە - ئۇلۇغ ئاللا ئۇنىڭدىن رازى بولغاي - گە، يەنە پەيغەمبىرىمىزنىڭ سۆھبەتداشلىرىدىن ئەڭ ئادىل ئەمىر، خاتا بىلەن ساۋابنى ئەڭ ئېنىق پەرق قىلغۇچى، ئەربابلار قاتارىدا قوبۇل قىلىنىدىغان، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى، رۇبائىي:

ئولكىم ئىدى رەئيى ھەمە بەر ۋەقفى كىتاب،

ئىسلام ئەرۇسى يۈزىدىن ئالدى نىقاب.

ئەدلى ھەمەگەۋۇ دىندا كامىل،

مۇئمىنلەر ئەمىرى ئۇمەر ئىبنۇلخەتتاب.


ھەزرىتى ئۇمەر ئىبنۇلخەتتاب - ئۇلۇغ ئاللا ئۇنىڭدىن رازى بولغاي - قا، يەنە قۇرئاننى جەملەپ چىققۇچى، ئىلىم - مەرىپەتنىڭ مەنبەسى، چوڭقۇر ئىشەنچنىڭ كانى، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى، رۇبائىي:

ئەسھاب ئاراكى ماھى تابان ئېردى،

ھىلىم ئىلە ھەيا جەۋھەرىغە كان ئېردى.

ھەم جامىئى فۇرقان، لەقەبى زۇننۇرەين،

پاك ئىسمى ئانىڭ ھەزرىتى ئۇسمان ئېردى.


ھەزرىتى ئۇسمان ئىبنى ئەففان - ئۇلۇغ ئاللا ئۇنىڭدىن رازى بولغاي - غا، يەنە كۇپپارلارنى قەتل قىلغۇچى، زۇلپىقارئىگىسى، ئىنسانىيەت ۋە جىنلار پەيغەمبىرىنىڭ تاغىسىنىڭ ئوغلى، ھەسەن ۋە ھۈسەيننىڭ ئاتىسى، ئاللانىڭ شىرى، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى ھەزرىتى ئەلى ئىبنى ئەبى تالىب - ئاللا ئۇنىڭغا شەرەپ ئاتا قىلسۇن - قا، رۇبائىي:
ئولكىم ئىدى مەزھەرى سىررى ئەزەلى،

ئىلىم ئىلە شۇجائەتدە يوق ئېردى مەسەلى.

دامادى رەسۇل، زەۋجى زۇمرائى تەبەۋۋەۇل،

ئىسلام ئېلىنىڭ ئەمىرى، ھەق شىرى ئەلى.


ئۇنىڭ ئائىلە تەۋەلىرىگە، سۆھبەتداشلىرىغا، بالىلىرىغا، ئاياللىرىغا، ئۇنىڭغا ئەگەشكەنلەرگە ۋە ئۇنى ياخشى كۆرگۈچىلەرنىڭ ھەممىسىگە ئاللانىڭ كۆپتىن - كۆپ مەرھىمىتى ۋە سالاملىرى بولسۇن.

داۋامى بار.
.
ئەركەم تورى
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
1-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:31
داۋامى:

ئەمدى ئەقىللىق كىشىنىڭ يېنىدا دېۋەڭلەر گۇرۇھىغا ياتىدىغان، يېتۈك كىشىلەر جۈملىسىدىن ئالغاندا كەمتۈك ھېسابىغا كىرىدىغان، ئىقتىدار ئىگىلىرى ئالدىدا قابىلىيەتسىز قارىلىدىغان، ئۆلىمالار يىغىلىشىدا جاھىل ۋە نادان ئاتىلىدىغان، باشتىن - ئاياغ ئەيىب ۋە كەمچىلىك بىلەن تولغان مۇھەممەد نىياز ئىبنى ئەبدۇلغەفۇر تۆۋەندىكىلەرنى بايان قىلىدۇ:

نەپىس مەنىلەرنىڭ خېرىدارلىرىغا مەلۇم ۋە تارىخچىلار توغرىسىدىكى يىغىنلاردا قىسسە سۆزلەيدىغانلارغا چۈشىنىشلىك ھەمدە دۆلەت ۋە ھاكىمىيەتنىڭ ھەممە ئەربابلىرىغا روشەن، شۇنداقلا ھەممە ئىززەتلىك، ھەم ھۆرمەتلىك سۆھبەتداشلارغا ئوچۇق بولغايكى، مەيلى سۇلتانلار تائىپىسىدىكىلەر بولسۇن، مەيلى ئالىي مەرتىۋىلىكلەر ۋە خاقانلار گۇرۇھىدىكىلەر بولسۇن، ئۇلارنى بۇ يۈكسەك ئورۇنغا ئالەمنى ياراتقۇچى، ھەممىگە قادىر ھۆكۈمران ئىگە قىلىپتۇ ۋە خەلقنىڭ ئاسايىشلىقىنى ئۇلارنىڭ مەۋجۇتلىقىغا باغلىق ۋە ئالەمنىڭ تەرتىپ - ئىنتىزامىنى ئۇلارنىڭ لۇتف - ئېھسانى بىلەن قەھر - غەزىپىگە قارايدىغان قىلىپتۇ ھەم ئۆزىنىڭ قەدىمىي سۆزىدە ۋەھىيلىك مەرتىۋىسى ۋە پەيغەمبەرلىك دەرىجىسىدىن كېيىنلا ئىسلامىيەت سۇلتانلىرىنى تىلغا ئېلىپتۇ ۋە بۇ ئىنسانىيەت دۇنياسىدىكى يۇقىرى - تۆۋەن ھەممە خەلقنى ئۇلارنىڭ ئىتائىتىدە بولۇشقا بۇيرۇپتۇ. ئايەت كەرىمىدە "ئاللاغا، پەيغەمبەرگە ۋە ئۆزۈڭلاردىن بولغان ئىش باشقۇرغۇچىلارغا بويسۇنۇڭلار" ("قۇرئان كەرىم"، 3 - سۈرە نىسا، 59 - ئايەتنىڭ بىر قىسمى) ، "ئىشتا قەتئىي ھۆكۈم قىلغۇچى يەنىلا ئاللادۇر" دېيىلگەنلىكى بۇنىڭ روشەن دەلىلىدۇر، بۇ ئۇ ئۇلۇغ ۋە مۇتلەق ھاكىمنىڭ مۇكەممەل ھېكمىتىدۇر. چۈنكى، ئۇ ئىنسان جۈملىسىدىن بولغان بىرىگە سۇلتانلىق تونىنى كىيدۈرۈپتۇ ۋە ئۇنىڭ ئۆزىگە ئوخشايدىغان نەچچە مىڭ كىشىلەرنى ئۇنىڭغا بويسۇنىدىغان قىلىپتۇ ھەمدە شۇ ئارقىلىق ئالەم قانۇنىنى تۇرغۇزۇپ ئىنسانلارغا ئارام يەتكۈزۈپتۇ. نەزم:


.




تەئالەللاھ، ئول خاتالىقى بىنىيار،


جەنابىدا ئەجز ئەھلىدۇر سەرفەراز.

ئاڭا خاس ئېرۇر ئىززەتۇ كىبرىيا،

كى مۈلكىدۇرۇر جۈملەئى ماسىۋا.

ھەكىمىكى كۆپتۇر ئانىڭ ھېكمەتى،

كى بىھىكمەت ئېرمەسدۇرۇر سەنئەتى.

تانۇلماقنى چۈن ئىختىيار ئەيلەدى،

ئەدەمدىن ھەمە يوقنى بارنى ئەيلەدى.

فەلەك تاقىتى قىلدى ئانداغ رەفىئى،

زەمىن سەھنىنى قىلدى مۇنداغ ۋەسىئى.

ئانىڭدا مەلائىككە بەردى ئورۇن،

زەمىن ئۈزرە ئىنسانغە بەردى سۇكۇن.

بەشەر خەيلىغە بەرمەك ئىستەب نىزام،

ياراتتى سەلاتىنى ئالىي مەقام.

ئانىڭ رۇتبەسىنى بەلەند ئەيلەدى،

خەلايىق ئارا ئەرجۈمەند ئەيلەدى.

ئاڭا ئالەم ئەھلىنى قىلدى مۇتىئى،

ۋەزىرۇ، ئەمىرۇ شەرىفۇ ۋەزىئى.

ھەمەسىگە قىلدى ئانى ھۆكۈمران،

ئەگەر زور بازۇ ۋەگەر ناتەۋان.

سالىپ باشىغە ھەيبەتى سايەسىن،

بىيىك قىلدى مۇنداغ ئانىڭ پايەسىن.

ھەمان بۇ ئىشىدا ئانىڭ ھېكمەتى،

ئىدى خەيلى ئىنسان رەفاھىيەتى.

كى باغلاپ ھەمە خاس ئىلە ئامنى،

قەۋى ئەيلەگەي دىنى ئىسلامنى.

رەئىيەتتىن ئولغاي بەسى باخەبەر،

كى بىر - بىرگە يەتكۈزمەگەيلەر زەررەر.

ئەگەر قىلسە ئاجىزنى زالىم سىتەم،

ئىشىتكەچ ۋۇجۇدىنى قىلغاي ئەدەم.

مۇفەتتىنكى فىتنە سالۇر خەلق ئارا،

ئانىڭ ئەيلەگگي روزگاردىن قارا.

يەتىمۇ غەرىبۇ فەقىر ئولسا گەر،

ئانى قىلغاچ ئېھساندىن بەھرەۋەر.

چېكىپ رەنج ئۆزى سۈبھ ئىلە شام ئول،

خەلايىقغە يەتكۈزگەي ئارام ئول.

بۇ ھېكمەت ئۈچۈن ئانى شاھ ئەيلەدى،

رەئىيەتكە ئانى پەناھ ئەيلەدى.

ئەگەر بولماسا شاھ ئالەم ئارا،

ئەمان بولماغاي خەيلى ئادەم ئارا.

بىيىكلىك تەقازا قىلۇر پەستلەر،

سىتەمگە سۇنار قول زەبەردەستلەر.

قىلۇر ئاجىز ئەلنى تەۋانا زەبۇن،

مۇسەللەت بولۇر ئەلگە ھەر رەزلۇ دۇن.

جاھاندا كۆتۈرگەي باش ئەۋباشلار،

بولۇر ئىززە بىباكۇ قەللاشلار.

يامانلار قىلۇر دەئۋەئى سەرۋەرى،

بولۇر ياخشىلار زىندەلىكدىن بېرى.

ھەمە ئالەم ئەھلىگە تۈشكەي نىفاق،

خەلايىق ئارا قالمىغاي ئىتتىفاق.

كېتەر رەۋنەق ئەھكامى ئىسلامدىن،

يىراق تۈشكەي ئەل ئەمنۇ ئارامدىن.

تۈشەي قوزغالىن مۈلكى كىشۋەر ئارا،

بولۇر شۇرۇشەر بەھر ئىلە بەر ئارا.

قەۋانىنى ئالەمدە قالماس نىزام،

بۇزۇلغاي جەھان، جۈملە ھاسىل كەلام.
داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 13:55 دە ]
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
2-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:31
داۋامى:

ئەگەر ئۆتمۈشتىن ئازراق سۆزلىسەك، تا بۇ كەمگىچە يەر يۈزى پادىشاھ ۋە ھاكىملاردىن خالىي بولغان ئەمەس. ئۇلاردىن ياخشى ئىش قىلغانلىرىنىڭ، ئادالەتپەرۋەرلىرىنىڭ بەخت - سائادىتى ئۆمۈر بويى مۇستەھكەم، سەلتەنەتلىرى تۇراقلىق بولۇپتۇ ۋە ئاخىرەتكە كەتكەندىن كېيىنمۇ ياخشى ئاتلىرى جاھان خەلقىگە يادىكار بولۇپ قاپتۇ. پپەيلى يامان ۋە زۇلۇم سالغۇچى زالىم بولغان بولسا، بۇ پانىي دۇنيادا ياشىغان دەۋرىدە دۆلەت ۋە سەلتەنەتتىن بەھرىمەن ۋە ئەيشۇ پاراغەت بىللە بولالماپتۇ؛ باقىي ئالەمگە ماڭغىنىدا بولسا يامان ئاتلىرى تاكى قىيامەت كۈنلىرىگىچە ئەلنىڭ ئاغزىدا قاپتۇ ۋە يامانلىقلىرى كىتابلارغا يېزىلىپتۇ.  نەزم:

ھۇكۇمەت ئېرۇر تۇرفە ئەمرى ئەزىم،

ھەم ئۇممىد ئېرۇر ئاندا كۆپ، داغى بىم.

ھەم ئول موجىبى ئەيشۇ ئىشرەتدۇرۇر،

ھەم ئول بائىسى دەردۇ ھەسرەتدۇرۇر.

ھىم [ئول] راھەتۇ ئافىيەتكە سەبەب،

ھەم ئاندىن يېتەر رەنج بىرلە تەئەب.

ھەم ئول رەھنەمايى سەئادەت تۇرۇر،

ھەم ئول مۇجىباتى شەقاۋەت تۇرۇر.

بىراۋكىم ئانى قادىرى بىنىياز،

ھۇكۇمەت بىلە ئەيلەمىش سەر فەراز.

ئەگەر ئول شەرىئەتكە بولسا مۇئىن،

قەۋى قىلسە سەيئى ئىلە ئىسلامى دىن.

رەئىيەتكە ئەدل ئىلە داد ئەيلەسە،

ھەم ئەل مۇشكىلىنى كۇشاد ئەيلەسە. 

داغى بولسە جۇۋدۇ سەخا پىشەسى،

غەمى ئاخىرەت بولسە ئەندىشەسى.

شىئار ئەتسە دائىم نىكۇ كارلىغ،

بۇ رەڭ تۈزسە رەسمى جەھاندارلىغ.

بولۇر ئۇمر ئىلە دەۋلەتى بەركەمال،

يېتىشمەس ئانىڭ دەۋلەتىغە زەۋال.

ئەگەر ئەيلەسە ئەزمى دارىلقەرار،

قالۇر ياخشى ئاتى ئانىڭ يادگار.

ئانى روزگار ئەھلى ياد ئەتكۈسى،

دۇئا بىرلەر روھىنى شاد ئەتكۈسى.

داغى كۆرمەگەي ئاخىرەتتە ئازاب،

بىھىش ئىچرە داخىل بولۇر بىھىساب.

مەئازەللاھ، ئول شەھكى غافىل ئېسە،

مۇسۇلمانلىق ئەمرىدە كاھىل ئېسە.

قەۋىي قىلماسە شەرئى ئەھكامىنى،

رەۋا ئەتمەسە خەلقنىڭ كامىنى.

سىتەم رەسمىنى ئاشكار ئەيلەسە،

تەئەددى تەرىقىن شىئار ئەيلەسە.

ۋىدائ ئەيلەسە جۇۋدۇ ئىھسان بىلە،

ھەرىس ئولسە ئەل مالىغە جان بىلە.

بۇ نەۋئ ئايىنى ئولسە شاھىي ئاڭا،

ئېرۇر جەزمى قەھرى ئىلاھىي ئاڭا.

يېتەر دەۋلەتىغە دەما دەم خۇتۇر،

يانار بەختى، ئىقبالى تاپغاي قۇسۇر.

رىئاياسى بىزار ئولۇرلار تەمام،

تىلەرلەر ئانڭ ئۆلمەكىن سۈبھە شام.

گەر ئول دۇنيادىن كۇسى رىھلەت چالۇر،

يامان ئاتى ئالەمدە باقىي قالۇر.

نە كەچكەي ئاڭا روزى مەھشەردە ھال،

كىشى بىلمەس ئانى، مەگەر زۇلجەلال.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 13:57 دە ]
ئەركەم تورى
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
3-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:32
داۋامى:

بۇ جەھەتتىن ئالغاندا، بىزدىن بۇرۇنقى بىلىم ئىگىلىرى تاكى ئالەمنىڭ يوقىلىشىغا قەدەر سۇلتانلار ۋە خاقانلارنىڭ ھۆكۈمەت ۋە سەلتەنەت شارائىتىنى، خەلق ۋە مەملىكەتنىڭ قائىدە - قانۇنلىرىنى بىلىشى؛ دەۋا - تەلەپتە ئادىل بولۇشنىڭ پايدىسى ۋە زۇلۇم ھەم چىرىكلىشىشنىڭ كەلتۈرىدىغان نەتىجىسىدىن خەۋەردار بولۇشى؛ دۆلەتنىڭ مۇستەھكەم بولماسلىقى ۋە ياخشى ئات قالدۇرۇش قاتارلىقلارغا نىسبەتەن سەزگۈر بولۇشى؛ ئادىل ۋە ئىنساپلىق بولۇش يولىنى تۇتۇشى؛ جەبىر - زۇلۇم قىلىشتىن ساقلىنىشنى ۋاجىپ بىلىشى ئۈچۈن ھەر ئەسىردىكى پادىشاھلار ئەھۋالىنى تارىخقا ئەينەن يېزىپ قالدۇرۇپتۇ، ئۇلارنىڭ ماختاشقا لايىق خىسلەتلىرىنى ئۇنتۇپ قالماپتۇ، يارىماس ئىشلىرىغا كۆز يۇمماپتۇ. ئالايلى، «تارىخىي جەھانگۇشاي» ، «تارىخىي بەناكەتى» ، «مەجمەئۇت تەۋارىخ» ، «تارىخىي گۇزىدە» ، «تارىخىي مەنزۇمە» ، «زەپەرنامە» ۋە يەنە بىر قانچە مەشھۇر تارىخلارنىڭ ھەممىسى ئىراق، خۇراسان ۋە ماۋەرائۇننەھىر ئالىملىرىنىڭ ئەسەرلىرى بولۇپ، بۇلاردا پەقەت ئۇ تەرەپلەردىكى پادىشاھلارنىڭ ئەھۋالىلا يېزىلغان، ئۇلارنىڭ ۋەقەلىرىدىن باشقا ۋەقەلەرگە كۆڭۈل بۆلۈنمىگەن. موغۇل خانلىرىنىڭ زىكرى ۋە نام - نەسىبى، ھال - ئەھۋاللىرىنى بايان قىلىدىغان بىرەر كىتاب تۈزۈلمەپتۇ ۋە تارىخ يېزىلماپتۇ. پەقەت «تارىخىي رەشىدىي» كىتابىلا مىرزا ھەيدەر كۆرەفان ئىبنى مۇھەممەد ھۇسەيىن كۆرەگان - ئاللا ئۇنىڭ قەبرىسىنى يورۇق قىلسۇن - نىڭ ئەسىرى بولۇپ، ئۇنى (ھىجىرىيە) 951 - يىلى ئابدۇرەشىدخان ئىبنى سۇلتان سەئىدخاننىڭ نامىغا بېغىشلاپ يازغان. ئۇنىڭدا تۇغلۇق تۆمۈرخاننىڭ زىكرىدىن تاكى ئەبدۇررەشىدخان ۋە پادىشاھ ھۇمايۇننىڭ قىسسىلىرىغىچە بولغان ئەھۋاللار تەرتىپ بويىچە يېزىلغان ۋە تۇتقان ئورنى ئېتىبارى بىلەن ھەر قايسى خانلار ۋە پادىشاھلارنىڭ ئەھۋالى تەپسىلىي بايان قىلىنغان، شۇنىڭدەك موغۇلىستان زېمىنىنىڭ چوڭلۇقى، ئاب - ھاۋاسى ۋە كاشغەر (ھازىرقى قەشقەر)، ياركەند (ھازىرقى يەكەن)، خوتەن ۋىلايەتلىرىنىڭ شەھەر، ئىمارەت، مازار، سەھرا، باغۇدەريا، تاغۇچۆللىرى ھەمدە بۇ جايلاردىكى خەلقلەرنىڭ ئۆرپ - ئادەتلىرى، رەسىم - قائىدىلىرى ئىمكانىيەتنىڭ بارىچە تەكشۈرۈلۈپ ۋە ئېنىقلىنىپ خېلى كەڭ بايان قىلىنغان. شۇ نەرسە ئوچۇقكى، بۇ ۋىلايەتلەرنىڭ تەرىپى ۋە موغۇل خانلىرىنىڭ زىكرى باشقا ھېچ كىتابتا تىلغا ئېلىنغان ئەمەس، گەرچە بەزى تارىخلاردا تاسادىپىي ئانچە - مۇنچە ئېيتىلىپ قالغان بولسىمۇ، لازىم بولغان يېرىلا قىسقىچە بايان قىلىنغان، تەپسىلىي بايان قىلىشقا ئۇرۇنۇپ كۆرۈلمىگەن. «تارىخىي رەشىدىي» دە بولسا مەخسۇس خانلارنىڭ ھېكايىلىرى ۋە موغۇلىستان ۋەقەلىرى تولۇق بايان قىلىنغاندىمۇ شۇنچىلىك تەپسىلىي قىلىنغانكى، ئۇنىڭدىن ئارتۇق تەسەۋۋۇر قىلىش مۇمكىن بولمىسا كېرەك. ئۇ ھەقىقەتەن كۆڭۈلگە ياقىدىغان بىر كىتابكى، «سىلەرگە ئۇ يەر (جەننەت) دە كۆڭۈللەر تارتىدىغان، كۆزلەر ھۇزۇر ئاكدكغان نەرسىلەر بار»دېيىلگىنىدەك، چىرايلىق سۆز ۋە ئىبارىلەر بىلەن زىننەتلەنگەن ۋە تەڭدىشى يوق بىر نۇسخىكى، ئۇنىڭدا ئاجايىپ - غارايىپ ھېكايىلەر ۋە «كۆز كۆرمىگەن، قۇلاق ئاڭلىمىغان نەرسىلەر» دېگەندەك ئۇنۋان ۋە ئەمەللەر ئوچۇق يېزىلغان. شۇنداق بىر كىتابكى، ئۇنىڭ ھەقىقىيلىكى ۋە تەربىيىۋىلىكى پەقىر ۋە يوقسۇللار ئۈچۈن زۆرۈر ھەم ئىنتايىن پايدىلىق. ئۇنىڭدىكى ھېكايىلەرۋە ۋەز - نەسىھەتلەر ئىززەتلىك ھەم ھۆرمەتلىك شەخسلەرنى ئىبرەت ئېلىشقا ۋە ئاگاھ بولۇشقا ئۈندەيدۇ. ئۇ يەنە شۇنداق بىر مەجمۇئەكى، مەملىكەت ئىشلىرىدا قوللىنىلىدىغان، دۆلەت ۋە ھۆكۈمەت ئەربابلىرىغا مۇناسىۋەتلىك قوللانما، ئەمىرلەشكەر، باتۇرلار ئۈچۈن مۇھىم چارە - تەدبىر ۋە ھىيلىلەر نامايەندىسىدۇر.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:00 دە ]
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
4-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:33
داۋامى:

نەزم:

زىھى خۇش لەفزە خۇش مەزمۇن كىتابى،

جەھانى نۇكتەدۇر ھەر فەسلۇ بابى.

ئىباراتى ھەمە مەتبۈئۇ دىلكەش،

سەفا ئەھلى دىلىدەك لەفزى بىغەش.

ھىكاياتى سەراسەر ھىكىكمەتۇ پەند،

ئېرۇرجان كامىغە مەزمۇنى چۈن قەند.

تولا كۆرگەچكە ئارتار زوۋقۇ ھالەت،

ئوقۇپ تاپماس كىشى ھەرگىز مەلامەت.

ھىكايەتكىم ئەمەس ئەل ئىچرە مەزكۇر،

ئېرۇر بىر - بىر بەتەفسىل ئاندا مەستۇر.

كىتابىدۇر بەسى مەنزۇرۇ مەرغۇب،

كى ھەر بىر قىسسەسى بىر - بىرىسىدىن خۇب.

ئېرۇر قەدر ئىچرە دۇررى بىبەھادەك،

ئەزىز ئەھلى جەھانغە كىمىيادەك.

دېمىشلەر ئانى «تارىخىي رەشىدىي»،

كى ئېرمىش رۇشد ئىشكىنىڭ كەلىدى.

نەچە ۋەسفىن دېسە ئەفرۇندۇر ئاندىن،

ئېرۇ خامە تىلى قاسىر بەياندىن.

ئەمما، بۇ كىتاب گياكى ئەنقادەك نىشانى يوق، خۇددى كىمىيادەك يوشۇرۇن ئىدى. رۇبائىي:

مۇستەف ئارا ئىسمى ئەئزەم ئاسا پىنھان،

ياكىم زۇلۇمات ئىچرە ئابىھەيۋان.

ئىكسىر مەسەللىك ئەل كۆزىدىن مەستۇر،

ئەنقا كەبى ئالەم ئىچرە بىنامۇ نىشا.

بۇ كىتابنىڭ ئالىمدە بارلىقىدىن ھېچبىر ئىنسان خەۋەردار ئەمەس ئىدى، شۇڭا موغۇل خانلىرىنىڭ بايانى خەلق ئىچىدە مەلۇم ئەمەس، ئۇلارنىڭ ئەھۋاللىرى ئالىم ئەھلى نەزەرىدىن سىرتتا ئىدى.

بۇ جەھەتتىن ئالغاندا، ئۇ يۈكسەك سەلتەنەت ئىگىسى ۋە تاجدارى، گۈزەللىك بۇرجىدىن ئورۇن ئالغان ھاكىم، پادىشاھ، خەلقنىڭ تىنچ ۋە خاتىرجەملىكىنى قانات يايدۇرغۇچى، خەير - ئېھسان ئىشلىرىنى كېڭەيتكۈچى، ئېسىل پەزىلەتلەرنى ئۆزىدە جەم قىلغان ياراملىق خىسلەتلەرنىڭ ئىگىسى، زاتى ۋە نەسىپى پاك، تەبىئىتى يېقىملىق، گۈزەل ئېتىقادلىق، يۈكسەك ئېرادىلىك، دىيانەتلىك، ئادىل ھاكىم، ئىلىم ۋە ئالىملارنىڭ، ھەقىقىي پاك كىشىلەرنىڭ دوستى، ئاجىزلار، يوقسۇللار ۋە مىسكىنلەرنىڭ يۆلىكى، شەرىئەتنى مۇستەھكەملىگۈچى، مىللەت ۋە دىننىڭ ھامىيسى، يېقىملىق، مېھىر - شەپقەتلىك جانابىي ئاللا ياخشى كۆرىدىغان كىشى، نەزم:

ئەمىرىكىم ئىدى ھىشمەت ئارا ئىسكەندەرى سانى،

ئاڭا ئېردى مۇسەللەم رەسمى ئايىنى جەھانبانى.

شەرافەت بۇرجىدا ئېردى سەئادەت كەۋكەبى گۇيا،

ھۆكۈمەت ئاسمانى ئۈزرە ئېردى مېھرى رەخشانى.

جەلالەت كوھىدا ئېردى ئەجەب ياقۇتى سىرابىي،

ئەسالەت بەھرىدە ئېردى يەگانە دۇررى غەلتانى.

سەخا بابىدا بىمانەند ئىدى دائىم، يېتەر ئېردى،

زەمان ئەھلىگە يەكسان ئەبرى باران ياڭلىغ ئېھسانى.

زەكاۋۇ دانىشۇ فەزلۇ ھۈنەردە بەركامال ئېردى،

ھەيا دۇررىغە بەھرئېردىيۇ ھىممەت لەئلىنىڭ كانى.

تەرىقى ئەدلۇ ئىنساف ئىچرە مىسكىنىيۇ ۋەيرانى.

تەئەددى خىرمەنىن ساۋۇردى ئانداغ سەرسەرى قەھرى،

كى دەۋرىدە ئەدەم قەئرىگە كەتتى زۇلم تۇفانى.

خەزان بولغان جەھاننى سەئيئىلە باشدىن بەھار ئەتتى،

زەمانە ئەرسەسىن سىراب قىلدى ئەدلى نېيسانى.

ئىدى تەربىيەتى ئىنئام ئىلە ئىلم ئەھلىگە مەخسۇس،

كى بولماس ئاندىن ئارتۇق تەربىيەت قىلماقنى ئىمكانى.

ھەر ئىشىدە ئېردىلەر مەنزۇرىيۇ ھەم ئىززەتى ئۇقبا،

پىسەند ئولماس ئىدى تەبئىگە ھەرگىز دەۋلەتى فانى.

زىلالى ھىبەتۇللاھ ئېردى سىماسىدە پەيدا ھەم،

جەبىنىدە ئىدى زاھىر زىيايى نۇرى سۇبھانى.

مۇغىسۇلخەلقۇ ئەۋنۇلمۇسلىمىنۇ ھەم ماھى باتىل،

زەلالەت دەيرىغە ھادىم، ھىدايەت قەسرىغە بانى.

مۇئىنى شەرئۇ مىللەت، ناسىرى ئىسلامۇ دىن پەرۋەر،

كى جەھدىدىن مۇشەييەد بولمىش ئېردى شەرئى ئەركانى.

ئەمىرى مەئدەلەت ئەتۋارى نىكۇ كارى خەير ئاسار،

مەدارى دىنمۇ دەۋلەت، مەزھەرى ئەلتافى رەھمانى.

نىيازى قايسى تىل بىرلە ئانىڭ ۋەسفىن ئەلتافى رەھمانى،

نەھەددۇر زەررەدە تەۋسىف قىلماق مىھرى بەيزانى.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:17 دە ]
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
5-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:33
داۋامى:

پايتەخت ياركەندنى مۇتلەق ئىدارە قىلىپ تڭرغان ئاق كۆڭۈل، سائادەتمەن مەرھۇم، يەنى ئابدۇررەھمان ۋاڭ ھاكمبېگىم - ئاللا ئۇنىڭغا رەھمەت ۋە شەپقەت قىلسۇن، ئۇلارنىڭ ياخشى سۈپەتلىرى قۇياشتىنمۇ روشەن ۋە يېقىملىق ناملىرى ئۆتكەنلەردىنمۇ پارلاقتۇر، بۇ كىتابنىڭ ئاخىرىغا ئۇ زاتنىڭ مۇبارەك تەرىپلىرى قوشۇمچە قىلىنغۇسىدۇر، مەدھىيىلەشكە تېگىشلىك سۈپەتلىرى ھېسابسىز كۆپ ۋە گۈزەل ئەخلاقلىرى ناھايىتى مەشھۇردۇر - ياركەند ھۆكۈمىتى تەختىدە ھۆكۈم سۈرۈپ تۇرغان مەزگىلدە، ئاجىزلارغا بولغان يۈكسەك غەمخورلۇقى بىلەن بۇ ھېچنېمىگە ئەرزىمەيدىغان، كىشىلەرگە كەمچىلىكى ۋە يېتەشسىزلىكى بىلەن مەلۇم بولغان پەقىر مۇھەممەد نىياز ئىبنى ئەبدۇلغەفۇرغا رەھمەت سايىسىنى سالغان. ئېتىبار بىلەن قارىغاندى. خۇددى ھەزرىتى سۇلايمان ئەلەيھىسسالام ئاجىز چۈمۈلىگە يۇمشاقلىق بىلەن مۇئامىلە قىلغىنىدەك، كۆپ ۋاقىتلاردا كۆڭۈل ئېچىش ئولتۇرۇشكىرىغا بۇ قەدىرسىزنى تىڭشىغۇچى سۈپىتىدە قاتناشتۇراتتى ۋە بۇ پەقىرگە كۆپ قېتىم مۇنداق دېگەنىدى:

«بۇ يەرلەر موغۇلىستانغا قاراشلىق ۋە خانلارنىڭ پايتەختى بولغان يەرلەردۇر، چىڭگىزخان زامانىسىدىن تاكى خانلارنىڭ نەسلى ئۈزۈلگىچە ئۆتكەن جانلارنىڭ ئەھۋاللىرى ئېنىق ئەمەس، بۇ ۋىلايەتلەردە قانچە خاننىڭ ھۆكۈمەت تەختىدە ئولتۇرغانلىقى، ھۆكۈمدارلىق قائىدە - قانۇنكىرىنى قانداق يوللار بىلەن ئەمەلگە ئاشۇرغانلىقى ۋە قايسى ۋاقىتتا ئاخىرەتكە سەپەر قىلغانلىقى مەلۇم ئەمەس، موغۇل خانلىرىنىڭ نامى يەر يۈزىدىن يوقىلىپ كەتمەسلىكى ۋە ئۇلارنىڭ ئەھۋاللىرى كېيىنكى زاماندىكى كىشىلەرگە مەخپىي قالماسلىقى ئۈچۈن، بۇ ھەقتە خانلارنىڭ ۋەقەلىرى بايان قىلىنغان بىر كىتاب يېزىلغان بولسا ياكى ئىشەنچلىك ھېكايە قىلغۇچى بولغان بولسا، بۇ ھېكايىلەر ئۇنىڭ ئاغزىدىن ئېيتىلغان بولسا بولاتتى.»

ئەمما، «تارىخىي رەشىدىي» دېگەن كىتابنىڭ زامانىمىزنىڭ كىتابخانىسىدا بارلىقىدىن ھېچكىمنىڭ خەۋىرى يوق ئىدى. تاسادىپىي بۇ كىتابتىن بىر نۇسخا تېپىلىپ قالدى، دىققەت بىلەن قارىساق، باشتىن - ئاياغ خانلارنىڭ ھېكايىلىرى ۋە موغۇلىستان ۋەقەلىرىنىڭ رىۋايىتى ئىكەن. لېكىن، كىتاب خۇددى مەھبۇبلارنىڭ چاچلىرىدەك چۇۋۇق ۋە ۋاراقلىرى پۈتۈنلەي بىر - بىرىدىن ئاجراپ كەتكەنلىكتىن، ھەر قىسمىدا بايان قىلىنغا ھېكايىلەر بىر - بىرىگە يېپىشمايتتى. ئەبدۇررەھمان ۋاڭ ھاكىمبېگىم بۇ كىتابنىڭ مۇنداق بولۇپ كەتكەنلىكىگە كۆپ ئۆكۈنگەن ۋە ماڭا: «ئەپسۇس، بۇ لىتاب تولۇق ۋە رەتلىك بولغان بولسا، سېنى تۈركىي تىلغا تەرجىمە قىلىشقا بۇيرۇغان بولاتتىم. بۇ شۇنداق بىر نۇسخىكى، يا ئۇنىڭ ۋاراقلىرى بىر - بىرىگە يېپىشمايدۇ، يا ھېكايىلىرى بىر - بىرىگە باغلاشمايدۇ. شۇڭا، ئۇنى تەرجىمە قىلىشقا بۇيرۇق بەرسەم، بۇ ئېغىر كېلىدىغان بىر بۇيرۇق، ئۇنىڭ ئۈستىگە ئىجرا قىلىش تەس بىر ۋەزىپە بولۇپ قالىدۇ» دەپ پەقىر بىچارىگە مۇنداق ئېغىر يۈكنى يۈكلىمەسلىككە رەھىم - شەپقەت كۆرسەتكەنىدى. پەقىرنىڭ بۇ مۇھىم ئىشنىڭ ھۆددىسىدىن چىقالماسلىقىم ئۆزۈمگە ئوچۇق ئايان ئىدى. ئەمما، ئۇ ھەزرەت شەپقەت يۈزىسىدىن بۇ كىتابنى تەرجىمە قىلىش قارارىغا كېلىشىمگە بۇيرۇق بەرمىگەچكە، بۇ ھەقتە ئاجىزلىقىمنى بىلدۈرۈشۈمنىڭ، ئۆزرەمنى قوبۇل قىلىشىنى سورىشىمنىڭ ئورنى يوق ئىدى.

سەلتەنەت ئاسمىنىنىڭ ئون تۆت كۈنلۈك نۇرلۇق ئايى، مەملىكەت ھاكىمىيىتىنىڭ تەخت ئىگىسى، ئېسىللىق ۋە رەھىمدىللىكنىڭ بەخت يۇلتۇزى، ۋىلايىتىمىزنىڭ يېگانە گۆھىرى، ئىقبال ۋە بىلىم جەۋھەرلىرىنىڭ كانى، پەم - پاراسەت گۈل - چېچەكلىرىنىڭ ماكانى، يۇمشاقلىق ۋە مۇرۇۋۋەتنىڭ مەنبەسى، ئادالەت ۋە ساخاۋەتنىڭ نامايەندىسى، شەرىئەت قانۇنلىرىنى كۈچلەندۈرگۈچى، ئالىملارنى ئىززەتلەپ، پۇقراغا ئىگىدارچىلىق قىلغۇچى، شەرەپلىك ئەمىر، ھەزرىتى رەسۇلىللانىڭ شەرەپلىك خىزمەتكارى، خوتەن پايتەختىنىڭ ھاكىمى، يەنى مۇھەممەدئەزىز ۋاڭ ھاكىمبېگىم ئىبنى ئەبدۇررەھمان ۋاڭ ھاكىمبېگىم - ئاللا ئۇنىڭ دۆلىتىنى ۋە سەلتەنىتىنى ئەبەدىي قىلغاي - ئاپەت ۋە قالايمىقانچىلىقكاردىن كېيىن، خۇداغا شۈكچى، خوتەن تەۋەسىدە ھاكىمىيەت تەختىدە ئولتۇردى.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:18 دە ]
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
6-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:34
نەزم:

ۋالىئي دەريا دىلۇ ۋالا جەناب،

قەدرى بىيىكلىكدە فەلەك ئىنتىساب.

پاك روۋۇ پاك دىلۇ پاك زاد،

تىنەتى پاكىزەۋۇ ئالىي نىژاد.

لەئلى دۇرەخشەندەئى كانى ھەسەب،

گەۋھەرى ئۇممانىيۇ ئۇلۋى نەسەب.

زاتى بىلە ئىززۇ شەرەف تۇ ئەمان،

ئۆزى داغى بەختى مەسەللىك جەۋان.

بەخت ئانىڭ بىرلە تاپىپ زىبۇ فەر،

سايە كەبى ھەمرەھى فەتھۇ زەفەر.

ھىممەتىدۇر چەرخى بەرىندەك زەفىئ،

كۆڭلى فەلەك جۇۋفى مەسەللىك ۋەسىئ.

سىنەئى بىكىنەسىدەك رەئيى ساف،

قەۋلى ھەممە ۋەئدەدەك بىخىلاف.

تەبئى خۇشۇ فەھمى خۇشۇ خۇش سۇخەن،

خۇيى كەبى جۇملەئى فىئلى ھەسەن.

جەبھەسىدۇر مەتلەئى مىھرى شەرەف،

ئارەزىدۇر بەدرى سىپىھرى شەرەف.

كۆڭلى ئېرۇر مەخزەنى ھىلمۇ ھەيا،

ئىلكى مەسەللىك نەزەرى كىمىيا.

بىر كەفىدۇر بەھر يەنە بىرسى كان،

بەخشىشىدىن مۇنتەفىئ ئەھلى جەھان.

ئاچلار ئولۇپ سىر ئانىڭ خانىدىن،

فەزل ئېلى بەھرەۋەر ئىھسانىدىن.

دەر سۆزى ھەق، نىيەتى خالىس تەمام،

فىكرى ھەممە مەسلەھەتى خاسۇ ئام.

تاغ كەبى تەمكىنۇ سەباتى ئانىڭ،

زاتى كەبى ياخشىدۇر ئاتى ئانىڭ.

ھېچ كىشىگە بىجىھەت ئازارى يوق،

فىئلى نىكۇدىن بۆلەك ئەتۋارى يوق.

ئەجز ئېلىنىڭ ھاجەتىن ئەيلەر رەۋا،

تاپتى نەۋا ئىشكىدە ھەر بىناۋا.

ئەدلى بىلە مۈلكىگە مەئمۇرلۇق،

لۇتفى بىلەن خەلقىگە مەسرۇرلۇق.

زاتىدا يوق دەئۋىئق كىبرۇ مەنى،

ھىلمۇ مۇلايىملىق ئولۇپتۇر فەنى.

زىھنى خۇشۇ تەبئى بەغايەت بەلەند،

نۇكتەئى نازۇكغە بەسى زەۋقمەند.

ئىلىم ئېلىگە شەفقەتى بىھەسرۇ ھەد،

لۇتف ئىلە تەربىييەتىدۇر بىئەدەد.

فەقر ئېلى ئالىدا ئۆزىن پەست ئېتەر،

زۇلمى ئېلىنى خاكغە ھەمدەست ئېتەر.

سۇرەتى شەھ، سىرەتى دەرۋىشۋار،

قەھرى كەمۇ مەرھەمەتى بىشۇمار.

ھەد نەچە ۋەسف ئەيلەسە ئاندىن فۇزۇن،

ھەددى ئەددۇ شەرھى بەياندىن فۇزۇن.

تاڭ ئەمەس ئەر بولسە بۇ رەڭ خۇش سىفات،

چۈنكى ئېرۇر پاك نەسەبۇ پاك زات.

قىلسە نىيازى نەچە ۋەسفىن رەقەم،

بولماس ئەدا يۈز مىڭىدىن بىرسى ھەم.

مۇشۇ ۋاقىتتا چەكسىز شەپقەت ۋە مەرھەمەت يۈزىسىدىن بۇ پەقىرنى ۋارىسلىق قىلىنغۇچى خىزمەتكارلىرى قاتارىغا كىرگۈزۈپ، خۇددى نۇرلۇق قۇياش تۆتىنچى پەلەكتىن يەردىكى ئوت - چاۋالارغا نۇر بەرگىنىدەك، غەمخورلۇق سايىلىرىنى ھۇما قۇشىدەك بېشىمغا يەتكۈزۈپ، شەرەپلىك خىزمەتلىرىگە يېتىشتۈردى.

شۇ كۈنلەردە يەنە بىر «تارىخىي رەشىدىي» كىتابى ھۆكۈمەت كىتابخانىسىدا تېپىلىپ قالدى، بۇ كىتاب بىر كىشىنىڭ قەلىمى بىلەن چىرايلىق يېزىلغان، ئوقۇشقا ئوڭاي ۋە باشتىن - ئاياغ رەتلىك ۋە تولۇق ئىدى. شۇڭا، ئۇ ئالىي سۈپەتلىك زات تەرىپىدىن بۇ ئەرزىمەس خىزمەتچىگە كۆپ ئىلتىپاتلار كۆرسىتىلىپ: «بۇ كىتابتا پۈتۈنلەي موغۇل خانلىرىنىڭ ھېكايىلىرى ۋە موغۇلىستان مەملىكىتىنىڭ تەرىپى يېزىلغان بولۇپ، بۇ بىر يىگانە نۇسخا، ئۇنىڭدا ئاجايىپ - غارايىپ ھېكايىلەر بار ئىكەن، بۇ نۇسخىنى ھېچكىم كۆرمەپتۇ ۋە بۇنىڭدىكى ھېكايىلەرنى ھېچ كىشى ئاڭلىماپتۇ. ئەمدى تېپىلغان بولسىمۇ، لېكىن پارس تىلى بىلەن يېزىلغانىكەن. شۇڭا، ھەممىلا ئادەم ئۇنىڭدىن تەڭ بەھرىمان بولالمايدۇ ۋە ھەممە ھەممە ئادەم ئۇنىڭ مەزمۇنىنى تەڭ چۈشىنەلمەيدۇ. ئۇ خۇددى مۈشكۈل بىر تىلنىڭ خىلۋەتخانىسىدا ئولتۇرغان ۋە باشقا بىر تىل پەردىسىدە يوشۇرۇنۇپ تۇرغان مەھبۇبقا ئوخشايدۇ. سەن بۇ كىتابنى تەرجىمە قىلىشقا تۇتۇنغان بولساڭ، بۇ جەھەتتە تىرىشچانلىق كۆرسەتسەڭ ۋە مەنىلەر گۈزەللىرىنى تۈركىي تىل نەزەرىدە جىلۋىگە كەلتۈرسەڭ، شۇ ئارقىلىق نەزەر سالغۇچىلار ئۇ روپۇش نازىنىنلارنىڭ جامالىنى ھېچقانداق قىينالماي كۆرەلەيدىغان بولسا، ئۇ مەھبۇبنىڭ ۋىسالىغا جاپا تارتمايلا يېتىشكەن بولسا، يەر يۈزىدىن يوقىلىپ كەتكەن خانلارنىڭ ئاتلىرى يېڭىۋاشتىن ئاشكارا بولسا، بىزمۇ ‹ياخشى ئىشقا دالالەت قىلغۇچى ياخشىلىقتىن بەھرىمان بولىدۇ› دېگەندەك ياخشىلىقنىڭ بىر قىسمىدىن بەھرىمان بولساق ۋە خانلارنىڭ روھىدىن مەدەت ئالداق، سەنمۇ ياخشى مۇكاپات ۋە نۇرغۇن ساۋاب تاپساڭ، جاھان ئەھلىگە بىر يادىكار قالسا، دۇنيادا ئادەم بالىسى مەۋجۇت بولۇپلا تۇرىدىكەن، ھەم خانلارنىڭ بايانى ۋە بىزنىڭ نامىمىز خەلق تىلىدا ئاتىلىپ تۇرسا» دەپ مۇنداق بىر بويسۇنماي بولمايدىغان پەرمان بېرىلدى. قانچىلىك ئويلىنىپ كۆرسەممۇ، ئۆزۈمدە بۇ چوڭ ئىشقا قەدەم قويۇش ئۈچۈن جۈرئەت قىلىشقا ۋە بۇ بەك مۇھىم ئىشنىڭ ھۆددىسىدىن چىقىشقا لايىق ئىقتىدارنى تاپالماي تېڭىرقاپ ئىككىلىنىپ قالدىم. گاھى «ھەر بىر ئىشنىڭ يول يۈرگۈچىسى بار» دېگەن ماقالنىڭ مەزمۇنى بىلەن «سۈكۈت قىلغان كىشى قۇتۇلىدۇ» دېگەن ئويغىمۇ كەلدىم ۋە گاھى «ھەر يەرنىڭ ئۆز ماقالى بار» دېگەن تەمسىلنىڭ مەزمۇنى بويىچە «جىم تۇرغان كىشى ئامان قالىدۇ» دېگەن خىيالغىمۇ كەلدىم. يا ئالىي بۇيرۇققا سەل قاراشقا ۋە ئۇنى كېچىكتۈرۈشكە قۇدرىتىم، يا قۇدرىتىم يەتمەس ئىشقا قەدەم قويۇشقا جۈرئىتىم يوقلۇقىدىن قاتتىق تەڭلىكتە قالدىم، ئاخىر ئەقىل پىرى مېنىڭ بۇ نائىلاجلىقىمنى كۆردى ۋە شەپقەت قىلىپ ساۋابلىق يولغا يۈز كەلتۈرۈپ يول كۆرسەتتى ۋە مۇنداق دېدى:

«ئەي ئىلاجىسىزلىق دېڭىزىغا غەرق بولغان ۋە قورقۇنچ دەشتىدە بېشى ئايلانغان، ئەندىشە قىلىپ بىئارام بولۇشنىڭ نېمە ھاجىتى؟ تەسەۋۋۇر قىلىۋاتقىنىڭ قانداق بىر بىھۇدە خىيال؟ نېمىگگ ئىككىلىنىسەن؟ ھەل قىلىشنىڭ يولى روشەنغۇ! ئىمكانىيىتىمۇ بار تۇرسا يەنە ھودۇقۇپ كېتىشنىڭ نېمە ھاجىتى؟ ‹بۇيرۇلغۇچى ئۆزرىلىك، قىلىنىدىغان ئىش مۇقەررەر› دېگەن گەپنى بىلمەمسەن؟ بۇ ‹ھەر قانداق چەكلەش زۆرۈرىيەتكە يول قويىدۇ› دېگەن ئېتىبارلىق سۆزدۇر. قابىلىيىتىڭنىڭ كەملىكىدىن قورقمىغىن، چۈنكى ‹جىددىي ئىزدەنگەن كىشى تەلەپ قىلغان نەرسىسىگە ئېرىشىدۇ› دېگەن تەمسىل بويىچە تىرىشساڭ، ئەلۋەتتە تەلىپىڭگە يېتەلەيسەن، لايىقىڭنىڭ يوقلۇقىدىن ئەندىشە قىلمىغىن، چۈنكى ‹ئىشىكنى ئارقىمۇ - ئارقا چەككەن كىشى ئۆيگە كىرەلەيدۇ› دېگەن دەلىل بىلەن مەقسەت ئىشىكىنى قاقساڭ ئاخىر ئېچىلىدۇ. بۇ بۇيرۇققا بويسۇنۇشتا كەتكۈزۈپ قويماسلىقىڭ ۋە بۇ خىزمەتنى ئورۇنداشتا ھايال بولماسلىقىڭ كېرەك.»

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:20 دە ]
ئەركەم تورى
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
7-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:34
ئەقىل پىرىنىڭ مۇشۇنداق يول كۆرسىتىشى بىلەن روھلىنىپ كۆڭلۈمدە بىر جۈرئەت ھاسىل بولدى، دەرھال قەلەمنى قولۇمغا ئالدىم ۋە «بىر ئىشقا بەل باغلىساڭ، ئاللاغا تەۋەككۈل قىلغىن» دېگەن ھۆكۈمگە بىنائەن ئىشىكلەرنى ئاچقۇچى جانابىي (ئاللا) غا تەۋەككۈل قىلىپ، بۇ كىتابنى تەرجىمە قىلىشقا تۇتۇندۇم. كىتابتا مەنە ھۆرلىرى پارىسىي كىيىملەرنى كىيگەىنىكەن، ئۇلارنى تۈركىي تىل پالىسىغا ئوراپ يېزىلىق قېرىلاردەك قىلدىم. بەت - چىرايلىرى ئاق نۇر چېچىپ تۇرغانىكەن، ئۇلارنى قارا رەڭ سۈركەپ، ئۆز يۈزۈمدەك قارا قىلدىم. ماڭا شۇ نەرسە ئېنىقكى، بۇ كىتاب تەرجىمىسىدە قەلىمىمنىڭ ئۇچىدىن ئۆتكەن ھەر بىر رەقەم پۈتۈنلەي يەڭگۈشتۇر، بىلىملىكلەرنىڭ نەزەرىگە مۇۋاپىق ۋە ئەقىللىقلەرنىڭ پىسەنتىگە لايىق كەلمەيدۇ. ئەمما، شۇنى ئۈمىد قىلىمەنكى، بۇ كىتابقا نەزەرى چۈشكەن ھەر بىر بىلىم ئىگىسى ئەگەر بۇ ئىقتىدارسىز پەقىرنىڭ ھالىغا ئويلىنىپ قارىسا، «ھەر قانداق قاچا ئۆز ئىچىدىكى نەرسە ئارقىلىق تەپچىرەيدۇ (سىزىدۇ)» دېيىلگەندەك، بۇ نۇسخىدا پەقىردىن ئۆتكەن خاتالارنى ناتوغرا ۋە يەڭگۈش ئورۇنلارنى ساغلام دەپ تونۇپ قالىدۇ. ئەگەر ھەقىقەتەن ھەممىگە خاتا دەپ ھۆكۈم قىلسا ۋە تەرجىماننى مالامەت ئورنىغا تۇتسا، بۇ ئومۇمەن پەقىرنى زاڭلىق قىلغانلىقى، ئۇلار بۇنىڭ بىر غەنىيمەت ئىكەنلىكى ۋە مالاللىقىمنى بېسىشقا سەۋەب بولىدىغانلىقىنى تەئەججۈپ بىلەن كۆرۈشىدۇ.  نەزم:

گەرچە رەسۋالىق نىشانىدۇر مېنىڭدەك بىتەمىز،

ئەھلى فەزل ئالدىغە مۇنداق نۇسخەنى كەلتۈرمەكىم.

كۆپ تاڭ ئېرمەسكىم نېدىنكى مۇندا ھەم بىر ۋەجھى بار،

فەرزدۇر ئول ۋەجھىنى ئەل سەئىمىگە يەتلۈزمەكىم.

يىغلاتالماسمەن ئەگەرچە نۇكتەئى بىر سۆز ئىلە،

ئاز ئىش ئېرمەسدۇر پەرىشان سۆز بىلە كۈلدۈرمەكىم.

يەنە مۇنداق قوش پايدا ھاسىل بولىدۇكى، بىر تەرەپتىن ئالىي بۇيرۇققا كېچىكمەي، سۆزسىز بويسۇنغان بولىمەن. ئۇنىڭ ئۈستىگە بۇ كىتابنى كۆرگۈچىلەر سۆزۈمنىڭ مەزمۇنىدىن، ھالىمنىڭ پەرىشانلىقىدىن خەۋەردار بولىدۇ ۋە رەھىم - شەپقەت قىلىپ ياخشى دۇئادا ياد قىلىدۇ.  نەزم:

سۆزۈم يەڭلىغ ئېرۇر ھالىم پەرىشان،

ئۇمىدىم ئولكى بىر ئەھلى سەفايى.

يامان ھالىمنى فەھم ئەيلەر سۆزۈمدىن،

تەرەھھۇم ئەيلەبان قىلغاي دۇئايى.

شۇ نەرسىلەرمۇ مەخپىي قالمىغايكى، بۇ كىتابنىڭ تەرجىمىسىدە تۆۋەندىكى يول تۇتۇلدى:

بەزى ئايەتلەر ۋە ھەدىسلەرنى كىتابنىڭ يازغۇچىسى پارىسچە سۆزلەر بىلەن چۈشەندۈرگەنىكەن، ئۇ پارسچە مەزمۇن تۈركىي تىل بىلەن تەرجىمە قىلىندى ۋە بەزىلىرىنى يازغۇچى چۈشەندۈرمىگەن بولسا، تەرجىمە قىلىشقا جۈرئەت قىلىنمىدى.

ئېنىق مەنىسىنى پەملىگىلى بولمىغان بەزى ئەرەبچە بېيىتلارنى شەرھىلەشكە ئۇرۇنۇلمىدى، ئالىملاردىن ياكى كىتاب ئىگىسى تەرىپىدىن يېزىلغان بەزى تۈركىي شېئىرلار ئەينەن ئۆز تىلى بويىچە يېزىپ قويۇلدى، پارسچە شېئىرلاردىن بەزىلىرى بەدىئىي سەنئەتكە ئالاقىدار ياكى تېپىشماق ۋە ياكى تارىخ ھېسابىنى چىقىرىش مەقسەت قىلىنغان بولسا، ئۆزگەرتمەي ئۆز پارس تىلى بويىچە ئېلىندى. چۈنكى، مۇنداق شېئىرلار تەرجىمە قىلىنسا، كۆزلىگەن مەقسەتكە دەخلى يەتكۈزەتتى. بەزى پارسچە شېئىرلار ئالىي مەرتىۋىلىك ئەۋلىيالارنىڭ گۆھەر چاچقۇچىتىللىرىدىن چىققان بولسا، قابىلىيەتنىڭ يېتىشىچە تۈركىي تىل بىلەن شېئىرىي شەكىلدە تەرجىمە قىلىندى ۋە پارسچە شەكلىمۇ تەرجىمە ئۈستىگە يېزىپ قويۇلدى. چۈنكى، ئۆزۈمگە روشەنكى، ئۇ تەرجىمىلەرنىڭ كۆپىنچىسى خاتالىق ۋە يېتەرسىزلىكتىن خالىي ئەمەس، ناۋادا بىر بىلىم ئىگىسىنىڭ قىممەتلىك نەزەرى بۇ كىتابقا چۈشۈپ قالسا، ئۇ ئۇلۇغلارنىڭ نەزملىرىنىڭ سۆزلىرىگگ قاراپ بۇ پەقىرنىڭ تەرجىمىسىدىكى خاتالىقلارنى بايقىغاي ۋە يەڭگۈش ئورۇنلىرىنى تۈزەتكەي، شۇ ئارقىلىق ئەۋلىيالارنىڭ ئەسلىدىكى مۇبارەك سۆزلىرىنىڭ مەزمۇنى خاتا قىلىنىپ بۇلغانغان پېتى قالمىغاي، شۇنىڭدەك ئۆتكەن زامان شائىرلىرىدىن ھەر سۆزنىڭ ئەھۋالىغا قارىتا تەستىقلاش ئۈچۈن كەلتۈرگەن ياكى كىتابنىڭ يازغۇچىسى ئۆزى يازغان پارسچە شېئىرلار بولسا، ئۇلارنىڭ مەزمۇنى ئىمكانقەدەر تۈركىي تىل بويىچە شېئىرىي تۈسكە كىرگۈزۈلدى. بەزى سۆزلەر ئەرەبچىمۇ ئەمەس، پارسچىمۇ ئەمەس، بەلكى ئۆتكەن زاماندىكى موڭغۇلچە ياكى قالماقچە سۆزلەر بولسا كېرەك. مەسىلەن، «ماڭلاي» ، «غاچىرچى» ، «نىگەش» ۋە «قۇرۇلتاي» قاتارلىقلار. مۇنداق ئېنىق بولمىغان سۆزلەر زۆرۈرىيىتىگە قاراپ سۆزنىڭ ئالدىدا ۋە كەينىدە ئۇنىڭغا يېقىن كېلىدىغان سۆز بىلەن قىياسەن تەرجىمە قىلىندى. بەزى ئانچە كۆرۈلمەيدىغان پارسچە سۆزلەرنىڭ تەرجىمىدىمۇ خاتالىق كۆرۈلگەن بولۇشى تامامەن مۇمكىن. چۈنكى، قابىلىيىتىمنىڭ يېتىشىچە تىرىشچانلىق كۆرسەتتىم ۋە تەرجىنە قىلىش يولىنى تۇتتۇم ھەم پارسچە مەزمۇننى تۈركىي تىل بىلەن ئورۇنداش بىلەن قانائەت قىلدىم، سۆز - جۈملىلەرنى بېزەش ئاۋارىچىلىكىنى تارتمىدىم. ئىشقىلىپ بۇ كىتابنى مۇھەممەد ئەزىز ۋاڭ ھاكىمبېگىمنىڭ باش تارتىپ بولمايدىغان بۇيرۇقى بىلەن تەرجىمە قىلماققا تۇتۇندۇم ۋە بۇ نۇسخىنى باشتىن - ئاياغ ئۇنىڭ مۇبارەك ئېتىغا بېغىشلىدىم. چۈنكى، كىتابنىڭ يازغۇچىسى مىرزا ھەيدەر كۆرەگان بۇ كىتابنى ئىسمىنى ئوخشاش قىلىش ۋاستىسى ئارقىلىق ئەبدۇررەشىد خاننىڭ ئىسمىغا بېغىشلايدۇ. ئەمدى مەن بۇ نۇسخىنى بۇ ئاق كۆڭۈل ئەمىرنىڭ نامىغا تۆۋەندىكى ئۈچ مۇناسىۋەت بىلەن يازدىمكى، ئۇنىڭ بىرى قوش مۇناسىۋەتلىك، ئۇلار تۆۋەندىكىلەر: بىرىنچىسى، بۇ كىتاب ئۇنىڭ دەۋرىدە يوشۇرۇنغان پەردە ئىچىدىن ئوچۇقلۇق مەيدانىغا چىقتى. ئىككىنچىسى، بۇ كىتابنى تەرجىمە قىلىشقا ئۇنىڭ ئقەھان بويسۇنىدىغان بۇيرۇقى سەۋەب بولدى. ئۈچىنچىسى، بۇ كىتابنىڭ «تارىخىي رەشىدىي» دەپ ئاتىلىشىغا سەۋەب پۈتۈنلەي تۇغلۇق تېمۇرخاننىڭ ئىسلامغا كىرىش ۋە تۇغلۇق تېمۇرخاننىڭ ئىسلامغا كىرىشىگە سەۋەب بولغان ھەزرىتى مەۋلانا ئەرشىدىن - ئاللا ئۇنىڭغا رەھمەت قىلسۇن - نىڭ توغرا تەلىم - تەربىيىسى بولۇپ، بۇ ئۇنىڭ ئاتىسى مەۋلانا جەمالىددىن - ئاللا ئۇنىڭغا رەھمەت قىلسۇن - نىڭ نەسىھىتى ئىدى. بۇ ئالىي ئەمىرنىڭ شەرەپلىك نەسەبلىرى بىر قانچە ۋاستە ئارقىلىق مەۋلانا جەمالىددىنغا يېتىدىغانلىقى مەلۇم. گەرچە ھەزرىتى مەۋلانىنىڭ نۇرلۇق مازىرى ئاقسۇ ۋىلايىتىنىڭ ئايكۆل دېگەن جايىدا بولسىمۇ، لېكىن بۇ شەرەپلىك مازارنىڭ خىزمەتلىرىنى بېجىرىش تاكى زامانىمىزغىچە ئەۋلادمۇ - ئەۋلاد، ئەسىرمۇ - ئەسىر بۇ قۇتلۇق ئەمىرنىڭ ئالىي خانلىقىغا قاراشلىق بولۇپ كەلگەن. بۇ ھەيران قالارلىق بىر مۇناسىۋەت ۋە كېلىشكەن بىر تاسادىپىيلىق بولدىكى، بۇ كىتابنىڭ ئۇنىڭ دەۋرىدە ئاشكارىلىنىشى ھەزرىتى مەۋلانانىڭ ئىلتىپاتلىرىدىن بولغانلىقى شەكسىز. ئۇنداق بولمىسا، ئۇزاق مۇددەتتىن بۇيان بۇ دىيارلاردا «تارىخىي رەشىدىي» كىتابىنىڭ بارلىقىدىن چوڭ - كىچىك ھېچكىمنىڭ خەۋىرى بولمىغان بولاتتىمۇ؟ گويا ئۇنىڭغا قاراشلىق تۇرغاندەك ئۇنىڭ زامانىسىدا ئاشكارىلاندى. شۇ سەۋەبتىن بۇ نۇسخا قوليازما ئۇنىڭ ھۇمايۇن ئىسمى بىلەن ياساندۇرۇلدى. گەرچە پەقىرنىڭ بۇ تەرجىمىسى ئۆزۈمدەك پىشمىغان ۋە ئەرزىمەس بولسىمۇ. نەزم:

پايى مەلەخى سۇلەيمان بۇردەن،

ئەيبەستۇ ھۇنەرەست ئەز مۇرى.

(چېكەتكىنىڭ پۇتىنى سۇلايماننىڭ يېنىغا ئەكىلىش ئەيىبتۇر، لېكىن بۇ چۈمۈلە ئۈچۈن ھۈنەردۇر.)

دېيىلگىنىدەك، ئۆز ھالىمغا يارىشا چىققانلىقى كۆرۈندى. ئۇنى ئۇ ئەمىر، بەلكى يۈكسەك مەرتىۋە ئىگىسىنىڭ تەنقىدىي كۆزىدىن كەچۈرۈشىگە تۆھپە قىلدىم. ھەقىقىي ئۈمىدىم شۇكى، ناۋادا شەرەپ بىلەن قوبۇل قىلىنىشقا مۇيەسسەر بولمىسىمۇ، خارلىنىپ رەت قىلىنىپ قالماس، شۇنىڭدەك خانلارنىڭ ئالىيجاناب خىسلەتلىرى دەۋرىمىز سەھىپىسىدە يېزىپ قالدۇرۇلدى. ئۇ ئالىي مەرتىۋىلىك ئەمىرنىڭ نام - ئاتاقلىرى تاكى قىيامەت كۈنلىرىگىچە زامان دەپتىرىدە پۈتۈكلۈك ۋە خەلق تىلىدا ئېيتىلىپ تۇرغاي ۋە بۇ كىتابقا نەزەرى چۈشكەن ھەر بىر كىشى تەرجىمىسىگە بۇيرۇق بەرگەن ئۇ ئەمىرنى ياخشى دۇئا بىلەن ياد قىلغاي ھەمدە بۇ ئەرزىمەس تەرجىماننى ھەم شۇ چاغدا يادىغا ئېلىپ قويۇشنى ئۇنتۇپ قالمىغاي. بۇ كىتابنىڭ تەرجىمىسىدە ھەر قانداق خاتا ياكى سەۋەنلىكلەر كۆرۈلسە، ئەپۇ قەلىمى بىلەن تۈزىتىپ قويغاي.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:23 دە ]
ئەركەم تورى
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
8-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:35
نەزم:

مەن ئېردىم بىتەمىزى نارەسايى،

بەسى ئىدراكۇ دانىشدىنجۇدايى.

ۋۇجۇدۇم بىخەبەرلىك بىرلە تۇئەم،

ئۆزۈم گوياكى بىر جەھلى مۇجەسسەم.

مۇئەررا ھۇشى قەترەتدەن دىماغىم،

سەۋادى جەھلىدىن كۆزدە قاراغىم.

دىلىم لەۋھىدە نەقشى ئىلىم مەئدۇم،

زەمىرىمدە خەباسەت خەتتى مەرقۇم.

سۆزۈمدە يوق ئەسەر سوزۇ ئەسەردىن،

ئۆزۈمدە يوق نىشان فەزلۇ ھۇنەردىن.

ماڭا لۇتف ئەيلەپ ئەمىر ئەتتى بەناگاھ،

جەھاندارۇ فەرىدۇن قەدرى جەم جاھ.

ھۇكۇمەت كىشۋەرىنىڭ ھۇكىمرانى،

ئەسالەت مۇلىكىنىڭ ئالىي نىشانى.

ھەۋايى بەزلىنىڭ باران سەھابى،

كەرەم ئەۋجىدە تابان ئافتابى.

نىكۇ ئەسلۇ نىكۇ زاتۇ نىكۇ بەخت،

ئەمىرى مۇلكى ماچىن ھاكىمى ۋەقت.

ئەزىمۇشىشان ئەمىرى ئەدل گۇستەر،

ئەزىز ۋاڭ بەگى مەنسۇرە مۇزەففەر.

دەبانكىم: «ئۇشبۇ ‹تارىخىي رەشىدىي› ،

جەھان ئىچرە كىتابىدۇر جەدىدى.

ھېكاياتى غەرىب رەڭگۇ مۇكەررەر،

ئەجايىب قىسسەلەردۇر نامۇكەررەر.

ھەمە خانلارنىڭ ئەھۋالى بايانى،

ھەمە مۇلكى موغۇلنىڭ داستانى.

بۇ دەمكى بىزگە تاپماق دەست بېردى،

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

كېرەككىم تەرجۈمە قىلساڭ سەن ئانى،

ئانىڭدىن بەھرەۋەر بولسە جەھانى.

ھەمە خانلارنىڭ ئاتى بولسەمەشھۇر،

خەلايىق ئىچرە زىكرى بولسە مەزكۇر.

ئاز ئىش ئېرمەسكى نەفئى ئام ئېرۇر بۇ،

بۇ ئالەم ئىچرە ئۆچمەس نام ئېرۇر بۇ.

داغى ئۈممىدكىم ساھىب زەكايى،

كۆرۈپ قىلغاي ساڭا بىزگە دۇئايى.»

چۇ سادىر بولدى بۇنداغ ھۆكمى ئالىي،

ماڭا ۋاجىب كۆرۈندى ئىمتىسالى.

ماڭا گەر بۇ ئىش ئېرمەس ئېردى مەقدۇر،

نېتەيكىم دەپدۇر: «ئەلمەئمۇرۇ مەئزۇر».

چۇ مەن شەھ ئەمرىگە مەئمۇردۇرمەن،

نەچە مەئيۇب ئېسەم مەئزۇردۇرمەن.

يېتىشتى چۇن ماڭا ئەمرى بۇ سۈرەت،

ئىتائەت قىلدىمۇ بولدى زەرۇرەت.

تۇتۇپ لازىم بۇ خىزمەتنىڭ ئەداسىن،

ئالىپ مەن ئىلكىمە خامە ئەساسىن.

ئانى تۈركىي قىلۇرغە ئەزم قىلدىم،

گەھى قوپتۇم گەھى داغى يىقىلدىم.

گەھى بۇ سەفھەگە ھەق سۆزنى يازدىم،

ۋەلى كۆپ سۆزدە فەھمىم يەتمەي ئازدىم.

بەھەر ۋەجھ ئولمادى شەھ ئەمرى تەئخىر،

نى تاڭكى ئەيىب ئەمەستۇر ئۆزگە تەقسىر.

شۇرۇئ ئەتتىم چۇ بۇ دەم ئىبتىداغە،

ئۇمىدىم ئولكى يەتكەي ئىنتىھاغە.

مۇرادىم غۇنچەسىدىن گۈل ئاچىلغاي،

سۆزۈم گۈل بەرگىدەك ھەريان ساچىلغاي.

قەبۇلىيەت شەمىمىمدىن تاپىپ بۇ،

مۇئەتتەر ئەيلەگەي ئالەمنى ھەر سۇ.

نىيازىي، ئەمدى قىل شەھنىڭ دۇئاسىن،

بۇ يەڭلىغ قىل دۇئا تەرزى ئەداسىن.

خۇداۋەندا، بۇ شەھقا قىل ئىنايەت،

ھەمە ھالەتدە بەر تەۋفىق ھىدايەت.

ئەزىز ئەتكىل ئۆزىنى ئاتى ياڭلىغ،

بەلەند ئەت رۇتبەسىبى زاتى ياڭلىغ.

بىناىي دەۋلەتىنى پايىدار ئەت،

ئەساسى شەۋكەتىن گەرسۇن بەدار ئەت.

مۇلازىم قىل ئاڭا فەتھۇ زەفەرنى،

پۇر ئەت ئاۋازەسىدىن بەھرۇ بەرنى.

ئانىڭ قەدرىن دەما دەم ئەرجۈمەند ئەت،

ھەمىشە بەخت بىرلە سەر بەلەند ئەت.

ھەمە دەردىگە لۇتفۇڭدىن دەۋا قىل،

ھەمە ھاجەتلەردىن بىر - بىر رەۋا قىل.

ھۇكۇمەت تەختىدە دائىم مۇقىم ئەت،

ئەدالەت مەسنەدىدە مۇستەقىم ئەت.

ئۆزىنى مايىلى ئىنساف قىلغىل،

دىلىن ئايىنە ياڭلىغ ساف قىلغىل.

نېچۈك مەتلەبكى تەبئى قىلسە خاھىش،

مۇيەسسەر قىل ئاڭا بىسەئيۇ كۇشىش.

ياۋۇتمە دامەنىغە غەم غۇبارىن،

خەزانسىز ئەيلە ئىستىقبال بەھارىن.

سىفاتىن قىل جەھاندا ئاشكارا،

ھەمىشە مىسلى مىھرى ئالەم ئارا.

دۇ چەندان قىل دىلى تەۋلى ھەياتىن،

ئاتاسى ياڭلىغ ئەتكىل ياخشى ئاتىن.

ئىكى ئالەمدە ھەم مەقبۇلى دەرگاھ،

بەھەققى شاھۇ تەختى لى مۇئەللەھ.

ئانىڭ ئاتەغەكىم يازدىم بۇ نامە،

ئانى قىلغىل پىسەندى خاسۇ ئامە.

كى تا باقىيدۇرۇر بۇ دەھرى فانىي،

ئوقۇغايلار زەمانى ئەھلى ئانى.

بۇ شەھنىڭ ياخشى ئاتىن ئەيلەگەي ياد،

كى ئاتى ئۆچمەگەي تا يەۋمى مىئاد.

دۇئايى خەير ئاڭا قىلغاي دەما دەم،

نىيازىي خەستە ياڭلىغ ئەھلى ئالەم.

    داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:25 دە ]
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
9-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:35
«تارىخىي رەشىدىي»نىڭ مۇقەددىمىسى

          ئۇ پادىشاھقا ھەددۇ ھېسابسىز مەدھىيە ۋە قىياسسىز مىننەتدارلىقلار بولسۇنكى، ئۇ زات شەك - شۈبھىسىز ئەڭ قەدىمىيدۇر، مەڭگۈلۈكتۇر ۋە ئەيىب - نۇقسانسىزدۇر. «ئۇ يەككە - يېگانىدۇر»، «ئۇنىڭ شېرىكى يوقتۇر» دېگەن ئايەتلەر ئۇنىڭغا دەلىلدۇر. ئۇ ھەكىم (ئالىم)گە ئۈزلۈكسىز ماختاش ۋە تەشەككۈرلەر بولسۇنكى، ئۇنىڭ ھېكمىتى ئۈمىدسىزلىك ۋادىسىدا سەرسان بولغانلارنىڭ يۈزىگە رەھمەت ئىشىكىنى ئېچىپتۇ. غەم - قايغۇ كوچىلىرىدا سەرگەردان بولغانلارنىڭ قولىغا ئۈمىد گۈللىرىنى بېرىپتۇ. «ئاللانىڭ رەھمىتىدىن ئۈمىدسىزلەنمەڭلار» دېگەن ئۇلۇغ سۆزى بۇنىڭغا ئىسپاتتۇر. ئۇنىڭ ئۇلۇغ دەرگاھىدا يەر يۈزىنىڭ تەكەببۇرلىرى خارۇزار ۋە ئېتىبارسىزدۇر. پېقىرلىق ۋە ئاجىزلىق باياۋاندىكى ئىگە - ۋاقىسىز ۋە سەرمايىسىز بىچارىلەر ئۇنىڭ ساخاۋەتلىك داستىخىنىدىن نېسىۋىدار ۋە بەھرىمەندۇر. شۇ قەدەر خەير - ئېھسان ئىگىسىدۇركى، ئۇنىڭ قوبۇل قىلىشىنىڭ بەرىكىتىدىن قوبۇل قىلىنغۇچىلارنىڭ كۆڭلىگە ئىقبال قۇياشى نۇر چېچىپتۇ. ئەيىبلەرنى ياپقۇچىدۇركى، پەلەكتەك قۇدرەتلىك پادىشاھلار ئۇنىڭ ئىلاھىيەت دەرگاھىدا ئىلتىجا ۋە تەلەپ قوللىرىنى تەۋازۇ ۋە يېلىنىش بىلەن ئېچىپتۇ. قۇدرەت ئىگىسىدۇركى، تۈرك جەڭگىۋارى دەپ ئاتالغان بەھرام (مىررىخ، مارسسەييارىسى) ئۇنىڭ ئۇلۇغ بارگاھىدا خىزمەت كەمىرىنى بېلىگە باغلىغان بەشىنچى مەجلىس (ئاسمان) پاسىبانىدۇر. ھىندى باتۇرى دەپ ئاتالغان كەيۋان (زۇھەل، ساتۇرن) يۇلتۇزى ئۇنىڭ سەلتەنەت پەردىسى ئالدىدا تۇرشاۋۇللۇققا بەلگىلەنگەن يەتتىنچى ئايۋام (ئاسمان) قاراۋۇلىدۇر. قېرى ئاتارۇد (سەييارىسى) بولسا ئەبەدىيلىك دىۋانىدا ئۆز ئەمرى بىلەن ياراتقان، «نۇن، قەلەم بىلەن ۋە ئۇلار يازغان نەرسىلەر بىلەن» مەشغۇل بولۇشقا بەلگىلەنگەن نازارەتچىدۇر. نەزم:

جەنابىدا شاھانى كەردۇن مەدار،

ئېرۇر ئاجىزۇ قاسىرۇ خاكسار.

نە سەركەشكە فىل - غەۋر قەھر ئەيلەگەي،

نە ئۇزر ئايتقانلارنى كەتكىل دېگەي.

ئاڭا خاس ئېرۇر كىبرىياۋۇ مەنىي،

كى مۇلكى قەدىم ئولدى، زاتى غەنىي.

          ئۇ زاتنىڭ جامالى بارگاھىنىڭ ئىشىكى شۇ قەدەر يۈكسەكتۇركى، ئوي - پىكىر خەۋەرچىسى ئۇنىڭ ئەتراپىدىكى ئۇلۇغ، سايىسىگە يېتىشكە ئاجىز، ئۇلۇغلۇق دەرگاھىنىڭ سەينالىرى شۇ قەدەر كەڭدۇركى، خىيال جاسۇسى ئۇنىڭ ئەتراپلىرىغا يېقىنلىشىشقا ئامالسىزدۇر. نەزم:

ئىززۇ ئەزىزۇ ئەھەدۇ زۇلجەلال،

جەللۇ جەلىلۇ سەمەدۇ لايەزال.

دەرگەھى پاكىدا ئانىڭ شاھلار،

قول ئاچىبان، رەھمەتىن ئەيلەپ سۇئال.

          پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامغا پاك سالاملار ۋە بارلىق ئۇلۇغ مەدھىيىلەر بولسۇنكى، ئۇنىڭ لەۋھەلىرىنىڭ سەھىپىسى «ئاللا ھەقىقەتەن پەيغەمبەرگە رەھمەت يوللايدۇ، پەرىشتىلەرمۇ ھەقىقەتەن (پەيغەمبەرگە) مەغپىرەت تىلەيدۇ» دېگەن مەرھەمەت يارلىقى بىلەن زىننەتلەنگەن. نەزم:

نۇرىغە بائىس ئېرۇر پەرتەۋى قۇدى مەلەكۇت،

فۇيۇزىگە قائىمى ئەرش جەلالى جەبەرۇت.

نىسارى دەرگاھى سۇلتان سەلەتىنى باتاجۇ تەخت،

ۋە مەھرەمى ھەرەمى لى مەئەللاھۇ ۋەقت.

          ئۇ شۇ قەدەر ئىلىم ۋە دۆلەت ئىگىسىدۇركى، ئىيسا رۇھۇللا: «مەن ھەقىقەتەن ئاللا ئەۋەتكەن، مەندىن بۇرۇن كەلگەن تەۋراتنى تەستىقلىغۇچى، مەندىن كېيىن كېلىدىغان ئەھمەد ئىسىملىك پەيغەمبەر بىلەن خۇش خەۋەر بەرگۈچى پەيغەمبەرمەن» دېگەن بېشارەتنى ئۇپۇقنىڭ ھەممە ئەتراپلىرىغىچە يەتلۈزگەن ۋە بۇ بېشارەتنىڭ شاراپىتى بىلەن «ئاللانىڭ ئىزنى (رۇخسىتى) بىلەن ئۆلۈكلەرنى تىرىلدۈرىمەن» دېگەن شەرەپلىك مەنزىلگە يېتىشتى. نەزم:

چۇ ئىيسا مەقدەمىڭدىن بەردى مۇژدە،

بۇ مۇژدە يۇمنىدىن تىرگۈزدى مۇردە.

          مۇسا ئەلەيھىسسالاممۇ: «ئاللا ئەھمەد (مۇھەممەد)نىڭ ئۈممەتلىرىنى ياراتقاي» دېگەن ئارزۇ قوللىرىنى ئۇنىڭ ئەبەدىيلىككە ئۇلانغان دۆلىتىنىڭ غانجۇغىسىغا قويدى. ئاشۇ ئارزۇنىڭ بەرىكىتى بىلەن ئاپئاق خاسىيەتلىك قولغا ئېرىشىپ بەخت - سائادەت تاپتى. نەزم:

مۇھەممەت نۇرى ئەينى ئەھلى بىنىش،

گۈلى بوستان سەرايى ئافەرىنىش.

جەھان سەرۋەرلەرىنىڭ سەرۋەرىدۇر،

داغى كەۋنەينىڭ تاجى سەرىدۇر.

داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:27 دە ]
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
10-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-18 02:36
داۋامى:

          ئۇنىڭغا ۋە ئۇنىڭ ئائىلە تاۋاباتلىرىغا ، ئەسھابلىرىغا ۋە ئەۋلادلىرىغا دۇئا ۋە سالاملار بولسۇنكى، ئۇلار تاللانغانلار تەختىگاھىنىڭ يۈكسەك مەرتىۋىسىدە ئورۇن ئالغان ۋە «تەبلىغ قىلغانلىقىمغا سىلەردىن ھەق تەلەپ قىلمايمەن، پەقەت تۇققانچىلىق ھەققى ئۈچۈنلا مېنى دوست تۇتۇشۇڭلارنى تىلەيمەن» دېگەن خىتاب مەيدانىنىڭ كۆزگە كۆرۈنگەن زاتلىرىدۇر. ئۇنىڭ بارلىق ئەگەشكۈچىلىرى، دوستلىرى ۋە ياردەمچىلىرىگە دۇئا ۋە سالاملار بولسۇنكى، ئۇلار ھەقىقەت مەيدانىنىڭ جەسۇر جەڭچىلىرى، تەرىقەت دەرگاھىنىڭ ساداقەتمەن ئاشىقلىرىدۇر.

          خۇسۇسەن، قېرىنداشلارنىڭ ئۈلگىسى، ياخشىلارنىڭ ياخشىسى، «ئۇنىڭغا پەقەت بىر كىشى (يەنى ئەبۇبەكر سىددىق) ھەمراھ ئىدى. ئەينى زاماندا ئۇ ئىككىسى غاردا ئىدى» دېگەن ئايەتتە زىكىر قىلىنغان زات، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى، راستچىل - ساداقەتمەن دوست ئەبۇبەكر سىددىق - تەڭرى ئۇنىڭدىن رازى بولغاي ۋە ئۇنىڭغا سالام ئەۋەتكەي - قا، نەزم:

ئانداكى ئۇرماق ئولسە ۋەفاۋۇ سەخا دەمىن،

كىمدۇر دېمە، ھەزرەتى سىددىق ئېرۇر يەقىن.

          ۋەددە ۋە سەۋائقا تېۋىنغۇچىلارنى ئۆلتۈرگۈچى، ئىزباسارلىق مەرتىۋىسىنىڭ ساھىبى، ساۋابلىق بىلەن خاتالىق (توغرا بىلەن خاتا) نى ئېنىق ئايرىغۇچى، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى ئۇمەر ئىبنى خەتتاب - تەڭرىتائالا ئۇنىڭدىن رازى بولغاي - قا، نەزم:

يەتتى كەمال ئەۋجىغە دىن مىھرى ئۇل زەمان،

سايە سالدى زۇمرەئى ئىسلام ئۈزرە ئۇمەر.

          «قۇرئان»نى جەملەپ چىققان، ھەرقاچان، ھەرزامان مۇلايىملىق ۋە شەرم - ھايانىڭ كانى بولغان، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى ھەزرىتى ئۇسمان ئىبنى ئەففان - تەڭرى ئۇنىڭغا رەھمەت قىلغاي، ئۇنىڭدىن رازى ۋە مەمنۇن بولغاي - غا، نەزم:

دېدىمكى مەن مەھۇ تىرۇ ناھىدنى،

كېرەك ئەيلەمەك مەدھى خۇرشىدنى.

          ھەشەمەتلىك، تەمكىن ۋە ئۇلۇغۋار ئىمام، دۇلدۇل ۋە زۇلپىقار ئىگىسى، «ھەل ئەتا» دېگەن يارلىقنى تۇتقۇچى، «لافىتا» (ياشلارنىڭ ئۈلگىسى) نامى بىلەن تونۇلغۇچى، ئىچكى ۋە تاشقى سىر - ئەسرارلارنىڭ مەھرىمى، پەيغەمبەرنىڭ غالىب جەمەتى، مۆمىنلەرنىڭ ئەمىرى ئەلى ئىبنى ئەبى تالىب - ئاللا ئۇنىڭغا ياخشىلىق ئاتا قىلغاي - قا، نەزم:

خۇدانىڭ ۋەلىيسى رەسۇلغە ۋەسىي،

ۋەلىي ئېردى بىشەككۇ شۇبھە ئەلىي.

يۈزى ئول جىھەتدىن ئېرۇر چۇن قۇياش،

يۈزىن قىلدى تۆرتۈنچى چەرخ ئۈزرە پاش.

نەزم:

ئولكىم ئانىڭدە خەتمە ئېرۇر ئىلىم ئىلە سەخا،

ئەممەزادەئى رەسۇل ئېرۇر، شاھى لافەتا.

دۇئا ۋە سالاملار بولسۇن.

          يەنە ئىككى شاھزادە ئىمامغا سانسىز سالام، مەدھىيىلەر بولسۇنكى، ئۇلار پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ كۆز قارىچۇقلىرى، جىگەر پارىلىرى، ئەرشكە يەتكەن بۈيۈك زاتنىڭ ئامراق نەۋرىلىرى، پۈتكۈل ئالەمنى ياراتقۇچى ۋە پەرۋىش قىلغۇچى تەڭرىنىڭ دوستى (مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام)نىڭ كۆز نۇرلىرىدۇر. نەزم:

دەيىنۇ ئۇلار ھەم بۇلاردىن تەمام،

ھەمەسىگە يەتكەي دۇرۇدۇ سەلام.

          داۋامى بار.
[ بۇ يازما UyghurQizi تەرىپىدىن 2007-11-18 14:22 دە ]
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 1785
جەۋھەر يازمىسى: 2
يوللىغان يازمىسى: 117
شۆھرىتى: 324 نومۇر
پۇلى: 1150 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 69(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2008-04-12
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-11
11-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-24 12:01
ياخشىلارنىڭ خوجىسى، خۇش خەۋەرلەرنىڭ مەنبەسى پەيغەمبەر ئەلەيھىسسالامنىڭ شەرەپلىك تاغىلىرى بولغان ھەزرىتى ئەمىر ھەمزە ۋە ھەزرىتى ئەبباس - ئۇلار شەرىئەت چېدىرىغا تۈۋرۈك، دىن ئۆيىگە ئاساس ئىدى - قاتارلىقلارغا ۋە پاكلىقتا نامى كامال تاپقان ئون ئۇلۇغ ساھابىگە ۋە ئۇلارنىڭ پاك روھلىرىغا كۆپتىن - كۆپ دۇئا ۋە سالاملار بولغايكى، خىلاپەت تەختى ئڭلار ۋۇجۇدى بىلەن زىننەتلەنگەنىدى، ئۇلار ھاكىمىيەت ئىشلىرىنىڭ چېۋەر سەركەردىلىرى، شەرىئەت دۇنياسىنىڭقابىل ھاكىملىرى ئىدى - تەڭرىتائالا ئۇلارنىڭ ھەممىسىدىن رازى ۋە مەمنۇن بولغاي.
بۇلاردىن كېيىن ئۆتكۈر كۆزلۈكلەر نەزەرىگە ۋە دانىشمەنلەر كۆڭلىگە شۇ نەرسە مەخپىي قالمىغايكى، تەڭرىنىڭ مۇقەددەس ساماۋى سۆزلىرىدىن ئىبارەت بولغان ئالقىشقا سازاۋەر ئۇلۇغ كىتاب «قۇرئان» بولسا مۇھەممەد ئەلەيھىسسالامغا چۈشكەن بۈيۈك مۆجىزىلەر ۋە ئوچۇق - ئاشكارا ھۆججەتلەردىن بولۇش، ئاللا سۆزلىرىنىڭ توپلىمى» بولۇش سۈپىتى بىلەن تەرىپلىنىدۇ ۋە ئۈچ قىسىمغا بۆلىنىدۇ. بىرىنچىسى، بۈيۈك ۋە مۇقەددەس تەڭرىنىڭ يەككە - يىگانىلىقى؛ ئىككىنچىسى، مۇھەممەد ئەلەيھىسسالام - ئۇنىڭغا تەڭرىنىڭ دۇئا ۋە سالاملەرە بولغاي - شەرىئىتىنىڭ ھۆكۈملىرى؛ ئۈچىنچىسى بولسا تارىخلاردىن تەركەب تاپقاندۇر. دېمەك، «ئۇنى پەقەت پاك بولغانلارلا تۇتىدۇ» دېگەن ئايەت مەقسەتلىرىنىڭ ئۈچتىن بىر قىسمى قەدىمدە ئۆتكەنلەرنىڭ ئەھۋاللىرىنى بىلىشتىن ئىبارەتتۇر. بۇ مەنە بولسا تارىخ ئىلمىنىڭ پەزىلەتلىرىنى ئىسپاتلايدىغان ئوچۇق دەلىل، كۈچلۈك پاكىتتۇر. بۇ ئىلىمنىڭ پايدا مەنپەئەتلىرىنى سەر ساھە، ھەر قوۋم كىشىلىرىنىڭ ھەممىسى بىردەك ئېتىراپ قىلىدۇ. كۆپ ساندىكى خالايىق، بەلكى ئالەم ئەھلىنىڭ ھەممىسى بۇ ئىلىمگە ئەمەل قىلىدۇ ۋە بۇرۇن ئۆتكەنلەردىن رىۋايەت - ھېكايەتلەر كەلتۈرىدۇ. ئۇنى ئلازلىرىگە دەلىل - ھۆججەت قىلىدۇ، ئۇنىڭغا قەتئىي رىئايە قىلىدۇ، بولۇپمۇ تۈركىي قوۋملاردا ھەممە ھادىسىلەر، ھەرقانداق بىر مۇھىم ئىشلارنىڭ ھەممىسىدە، بەلكى پۈتكۈل مۇئامىلە - ئالاقىلەردە ئۇلارنىڭ سۆزلىرى بىناسىنىڭ ئاساسى ئىلگىرى ئۆتكەنلەرنىڭ رىۋايەتلىرى ۋە ھېكايەتلىرى ئۈستىگە قۇرۇلغان بولىدۇ. شۇ تۈپەيلىدىن قۇدرەتلىك تەڭرىنىڭ ئاجىش بەندىسى پەقىر مىرزا ھەيدەر ئىسمى بىلەن تونۇلغان مۇھەممەد ھەيدەر ئىبنى مۇھەممەد ھۈسەيىن كۆرەگان ئۆزۈمنىڭ ئاجىز ئىقتىدارسىزلىقىمغا قارىماي، زۆرۈرىيەت تۈپەيلىدىن ئىلاجسىز بۇ ئېغىر ئىشقا قەدەم قويدۇم. چۈنكى، موغۇل ىاجانلىرى شەھەر ۋە دىيارلارنى ئىشغال قىلىشتىن بارا - بارا كۆڭۈللىرى سوۋۇپ، سەلتەنەتلىرىدىن يىراقلاپ ئاۋات ئالەمنى تاشلاپ، بىپايان جەزىرىدە مال - دۇنيالىرى بىلەنلا قانائەتلىنىدىغان بولدى. شۇ سەۋەبتىن ئۇلار ئارىسىدا تارىخ يېزىلماپتۇ، ئۇلار ئۆتكەنلەرنىڭ ئىش ئىزلىرىدىن ئاڭلىۋالغان رىۋايەتلىرى ئارقىلىقلا ھېكايەت قىلىشىدۇ. ھالا تارىخنىڭ (ھىجىرىيە) 951 - يىلى (ھىجىرىيە 951 - يىلى مىلادىيە 1544 - 1545 - يىللىرىغا توغرا كېلىدۇ) بولغان بۈگۈنكى كۈندە، بۇ قوۋم ئارىسىدا بۇنداق ھېكايەتلەرنى يادقا بىلىنىدىغانلاردىن بىر كىشىمۇ قالماپتۇ. پەقىرنىڭ بۇنداق مۈشكۈل ئىشقا جۈرئەت قىلىشىم شۇنىڭ ئۈچۈن زۆرۈر بولۇپ قالدىكى، ئەگەر بۇ ئىشقا مەن جۈرئەت قىلمىسام ئىدى، موغۇل خانلىرىنىڭ ئەھۋاللىرى ھايات سەھىپىسىدىن پۈتۈنلەي يوقالغان بولاتتى. مەن قانچىلىك ئويلىغان ۋە ئەقىل كۆزى بىلەن كۆزەتكەن بولساممۇ، لېكىن ئۆزۈمدە بۇ ئىشقا يارىغۇدەك لاياقەتنى تاپالمىدىم، چۈنكى كىتابنىڭ مۇقەددىمىسى ۋە سۆز بېشى بۈيۈك تەڭرىنىڭ ھەمدۇساناسى، كەرەملىك پەيغەمبىرىمىزنىڭ مەدھىيە - دۇئاسى بىلەن زىننەتلىنىپ كۆركەملەشتۈرۈلىدۇ، ئەمما مەن ئۇنىڭ ھۆددىسىدىن چىقالمايمەن. نەزم:
مەنى بىچارەئى سەۋدازەدەئى سەرگەردان،
قايسى تىل بىرلە دەيىن ھەمدىئى خۇداۋەندان.
مەن كىمۇ ھەمدىگە، ھەيھات، دىلىم لەرزە قىلۇر،
ماڭا بەس، سۈرسەم ئەگەر زىكرى ھەدىسىغە زەبان.
شۇڭا، تەۋەرۈك ۋە تەمەننا يۈزىسىدىن «زەپەرنامە» - بۇ ئارىفلار يېتەكچىسى، تەرىقەر ئەھلىنىڭ يولباشچىسى، ئەسلىي ئىلىملەر ۋە تارماق ئىلىملەرنىڭ يېتۈك ئالىمى، نەقىل ئىلمىنىڭ پېشۋاسى، تەڭرى رەھمەت ۋە مەغپىرەت قىلغۇر مەۋلانا شەرەفىدىن ئەلى يەزدىنىڭ يازغان ئەسەرلىرىدىندۇر - نىڭ مۇقەددىمىسى، ئىپتىداسىنى ئەينەن نەقىل قىلدىم. چىڭگىزخاندىن تاكى تۇغلۇق تېمۇرخانغىچە بولغان موغۇل خانلىرىنىڭ ئەھۋاللىرى ۋە موغۇل ئەھلىنىڭ ھېكايەتلىرى مەۋلانانىڭ ئىسىرىدىمۇ، لېيىنكى تارىخلاردىمۇ زىكىر قىلىنغان. ئەمما، تۇغلۇق تېمۇرخاندىن كېيىنكى خانلارنىڭ ئەھۋاللىرى تارىخ كىتابلىرىدا شەرھىلەنمىگەن. پەقەت بەزى جايلاردىلا سۆز مۆرىتى كېلىپ قالغاندا، باشقا خاقانلارنىڭ ئەھۋاللىرىنى تونۇشتۇرۇشتا، ئۆز بايانلىرىغا تەرتىپ ھاسىل قىلىش يۈزىسىدىن ئۇلارنىڭ سۆزلىرىدىن قانچىلىك بايان قىلىش كېرەك بولسا، شۇنچىلىك يېزىپتۇ، ئۇنىڭدىن يىيادە يېزىشقا ئىلتىپات قىلىشماپتۇ. دېمەك، پەقىر بۇ تارىخنىڭ ئىپتىداسىنى تۇغلۇقتېمۇرخاننىڭ زىكىرلىرىدىن باشلىدىم.
yol
دەرىجىسى: شەرەپلىك ئەزا
UIDنومۇرى: 2099
جەۋھەر يازمىسى: 3
يوللىغان يازمىسى: 179
شۆھرىتى: 506 نومۇر
پۇلى: 2630 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 40(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2007-06-30
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-02-06
12-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-24 15:52
كىچىككىنە تەكلىپ:
كىلاسسىك ئەسەرلەرنى يوللىغاندا، مەزكۇر ئەسەرنىڭ قىسقىچە چۇشەندۇرۇلىشىنى، مەسىلەن كىم تەرىپىدىن قاچان يىزىلغان، ئەسلى قوليازمىسى ياكى كۇچۇرۇلمە نوسخىسى قاچان تىپىلغان،ھازىر قەيەردە ساقلىنىۋاتىدۇ شۇنىڭدەك ئەسەرنىڭ تارىخى قىممىتى توغرىسىدىكى مەزمۇنلارنى تىمىنىڭ ئەڭ ئالدىغا قىستۇرۇپ قويغان بولساق تىخىمۇ ياخشى بولاتى.
ئەركەم تورى
تارىخ- كۇچلۇكلەرنىڭ ئاجىزلارنىڭ دۇمبىسىگە ئاجىزلانىڭ ..
دەرىجىسى: لەشكەر
UIDنومۇرى: 929
جەۋھەر يازمىسى:
يوللىغان يازمىسى:
شۆھرىتى: 0 نومۇر
پۇلى: سوم
تۆھپىسى: نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 0(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2007-11-06
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 1970-01-01
13-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2007-11-25 18:26
ناھايىتى ياخشى يوللاپسىز.داۋامىنى يوللىشىڭزنى ئۈمۈت قىلىمەن .
دەرىجىسى: يۈز بېشى
UIDنومۇرى: 1793
جەۋھەر يازمىسى: 0
يوللىغان يازمىسى: 169
شۆھرىتى: 270 نومۇر
پۇلى: 1575 سوم
تۆھپىسى: 0 نومۇر
توردىكى ۋاقتى: 785(سائەت)
تىزىملاتقان ۋاقتى: 2007-03-17
ئاخىرقى كىرگەن ۋاقتى: 2009-03-10
14-قەۋەت  يوللانغان ۋاقتى: 2008-01-20 17:08
ئەلشىر ناۋائىي نىڭ ئۇيغۇر پۇشتى ئىكەنلىگى مۇشۇ ئەسەردە بايان قىلىنىدىغۇ دەيمەن ھە؟!!!
بولسا شۇ يېرىنى ئايرىم،كۆرۈنەرلىك قىلىپ قويساڭلار!رەھمەت!
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
  • Pages: 1/3     Go
ﺋﻪﺳﻜﻪﺭﺗﯩﺶ : ﺗﻮﺭ ﺑﯧﻜﯩﺘﯩﻤﯩﺰﺩﻩ ﯞﻩﻣﯘﻧﺒﯩﺮﯨﻤﯩﺰﺩﻩ ﺩﯙﻟﻪﺗﻨﯩﯔ ﺗﯜﺭﻟﯜﻙ ﻗﺎﻧﯘﻥ - ﺳﯩﻴﺎﺳﻪﺕ ﭘﻪﺭﻣﺎﻧﻠﯩﺮﯨﻐﺎ ﺧﯩﻼﭖ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻠﻪﺭ ﯞﻩ ﻳﻮﻟﻼﻧﻤﯩﻼﺭﻧﻰ ، ﺳﯜﺭﻩﺗﻠﻪﺭﻧﻰ ﻳﻮﻟﻼﺷﻘﺎ ﺑﻮﻟﻤﺎﻳﺪﯗ.
ﺑﯚﻟﮕﯜﻧﭽﯩﻠﯩﻚ ، ﻗﯘﺗﺮﺍﺗﻘﯘﻟﯘﻕ ﺧﺎﺭﺍﻛﺘﺮﯨﺪﯨﻜﻰ ﻣﺎﻗﺎﻟﯩﻠﻪﺭﻧﻰ ﻳﻮﻟﻠﯩﻐﺎﻥ ﺋﺎﭘﺘﻮﺭﻻﺭ ﺋﺎﻗﯩﯟﯨﺘﯩﮕﻪ ﺋﯚﺯﻯ ﻣﻪﺳﺌﯘﻝ ﺑﻮﻟﯩﺪﯗ . ﺗﻮﺭ ﭘﻮﻧﻜﯩﺘﯩﻤﯩﺰ ﮬﯧﭽﻘﺎﻧﺪﺍﻕ ﻣﻪﺳﺌﯘﻟﯩﻴﻪﺗﻨﻰ ﺋﯜﺳﺘﯩﮕﻪ ﺋﺎﻟﻤﺎﻳﺪﯗ . ﺋﯚﺯ ﺗﻮﺭ ﻣﻪﺩﻩﻧﯩﻴﺘﯩﻤﯩﺰﻧﯩﯔ ﺳﺎﻏﻼﻡ ﺗﻪﺭﻩﻗﻘﯩﻲ ﻗﯩﻠﯩﺸﻰ ﯞﻩ ﺗﻮﺳﺎﻟﻐﯘﺳﯩﺰ ﺋﯩﻠﮕﯩﺮﻟﯩﺸﻰ ﺋﯜﭼﯜﻥ ﺑﯘ ﻣﯘﻧﺒﻪﺭﻧﻰ ﺋﯚﺯ ﻛﯚﺯ ﻗﺎﺭﭼﯘﻗﯩﯖﯩﺰﺩﻩﻙ ﺋﺎﺳﺮﯨﺸﯩﯖﯩﺰﻧﻰﺋﯜﻣﯩﺪ ﻗﯩﻠﯩﻤﯩﺰ.
ﻛﯧﻴﯩﻨﻜﻰ ﭘﯘﺷﺎﻳﻤﺎﻥ ، ﺋﯚﺯﯛﯕﮕﻪ ﺩﯛﺷﻤﻪﻥ . ﻣﯩﻠﻠﻪﺗﻨﻰﺳﯚﻳﮕﯜﭼﯩﻠﻪﺭ ﺋﯚﺯ ﻧﻪﺭﺳﯩﺴﯩﻨﻰ ﻗﻪﺩﯨﺮﻟﻪﻳﺪﯗ .

ئاخىرىدا ھەربىر كۈنىڭىزنىڭ خۇشاللىق تىلەيمىز !