foormat يوللىغان ۋاقتى 2012-8-11 12:28 AM
مېنىڭچە ماركىنى تەرجىمە قىلىش ئەخلاقسىزلىقمۇ قانداق ، ...
بۇ يەردە تەرجىمە قىلىش مەسىلىسى مەۋجۇت ئەمەس، جۇغراپىيە ئالىملىرى ئۆلچەش ئارقىلىق ئۈرۈمچىنىڭ ئەتراپىدىكى بىر يەرنى ئاسىيانىڭ مەركىزى ئىكەن دەپ ھۆكۈم قىلغان، شۇ چاغدا «ئاسىيا كىندىكى» دېگەن سۆز بولغان، خەنچە «亚心» دېگەن، كېيىن تىلنىڭ بۇزۇلىشى ئېغىرلاپ، خەق ئۇيغۇرچىسىنى دېمەس بولدى.
ئۆزىمىزنىڭ يەر جاي ناملىرىنى، ئاتالغۇلىرىمىزنى خەققە تاتقۇزۇپ قويۇشقا ئۇستا بولۇپ كەتتۇق ئەمەسمۇ.
بۇ يەردە ئەخلاقسىزلىق ئەمەس، غورۇرسىزلىق مەۋجۇت.