karlik يوللىغان ۋاقتى 2012-10-12 12:09 PM
تەرجىمە قىلغىنىڭىز توغرا ،ئەمما ئاۋۇ دۆلەت گېربىدىك ...
"
대한민국" دېگەن خەت كورىيەچە "
Dae han min guk" دەپ ئوقۇلدىكەن، "民国" دېگەن سۆز جۇمھۇرىيەت دېگەنلىك بولىدۇ، ئەگەر شۇ دۆلەت گېربىدىكى خەت بويىچە تەرجىمە قىلىشقا توغرا كەلسە،ئۇنداقتا "بۈيۈك كورىيە جۇمھۇريىتى" دەپ تەرجىمە قىلىش كېرەك.دۆلەت(国家) دېگەن ئومۇمى سىياسى ئاتالغۇ،جۇمھۇرىيەت(民国ياكى 共和国) پەقەت دۆلەتنىڭ بىر تۈرى.
دۇنيادا پەقەت ئىسرائىلىيە دۆلىتى(The State of Israel) دەيدىغان دۆلەت بار،لېكىن ئىسرائىلىيە جۇمھۇرىيىتى دەيدىغان دۆلەت يوق.
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا Bilge تەھرىرلىگەن. ۋاقتى 2012-10-12 05:20 PM