يۈسۈف سەككىزيۈز يېرمە ئۇچ،
ھا ھا ھا خاتالىقمنى كەچۇرۇڭلار،،ھەممىڭلارغا كۈلكىلىك تۇيۇلۇپ كەتكەندەك ئۆزەمنىڭمۇ كۈلگۈم كېلىۋاتىدۇ،،شۇ چاغدا بۇ ئىسمنى تەرجىمە قىلىشتا ئىزدە تورنىڭ تور لۇغىتىغا يازسام تەرجىمە قىلالمىدى،،،شۇنىڭ بىلەن بېشىم قېتىپ يا بىرەسىدىن سورالماي ئاخىرى لۇغەتنىڭ ئىزدەش كۆزنىكىگە 安倍 دەپ يازسام،،فىزىكا دەرسلىكىدىكى توك كۈچنىڭ ئۆلچەم بىرلىكى مىللىئامپېر
(háo ān bèi 毫安倍نى ئۆز ئىچىگە ئالغان خەتلەرنىڭ تەرجىمىسى چىقتى.شۇنىڭ بىلەن ھە،،ئامپىر دېگەن گەپ ئوخشايدۇ دەپ ئاخرىدىكى 晋三 نى پۇسەن دەپ يېزپلا قويدۇم. شۇ چاغدا ئالدراش بولغاچقا شۇنداق يېزىپتىمەن. سېيت نوچنىڭ مېنى ئاتساڭ ئۇستاڭ ئات نا ئۇستاڭ يېقىن كەلمە دېگىندەك نا ئۇستلىق بىلەن تەرجىمە قىلىپ سالدىم. كەچۇرگەيسلەر.
مەن دائىما تەرجىمە قىلمايمەن.بۇنىڭدىن كېيىن ئەستايدىل مۇئامىلە تۇتۇپ كۆپرەك مەشىق قىلاي!
مۇشۇ خەۋەرنى تەرجىمە قىلىش ئۈچۈن بىر سائەت ئەتراپىدا ئاۋارە بولدۇم ،،،داۋاملىق ئۇستازلاردىن ئۆگىنەي
بۇ يازمىنى ئاخىرىدا soygum تەھرىرلىگەن. ۋاقتى 2013-1-15 12:02 AM